Лабиринт. Книга 2
Шрифт:
Он ожидал чего угодно, но только не смирения, с которым Мэри высвободит руку из хватки Алекс, прежде чем протянуть ему. Ладонью вверх. Открытой, чёрт бы её побрал, ладонью вверх. А ему не останется ничего другого, как положить туда кольцо, которое он выбирал, отказавшись от обеда с её несостоявшимся женихом. Найджел настоятельно рекомендовал быть на этой встрече, но в свете того, что он запланировал на вечер, Мэтт счёл её не целесообразной.
Весь день он провёл в мыслях о Мэри. Весь день Мэри провела в мыслях о нём, о чём красноречиво дала понять в их короткой переписке. Мэтт
Действовать, к чему его призывал Роберт, можно было только в одном направлении, потому через администратора гостиницы он договорился о посещении салона известного ювелирного бренда. Вытащенное из коробочки, изящное брильянтовое кольцо лежало во внутреннем кармане его пиджака весь день, пока он вёл переговоры, выслушивал доклады и отдавал распоряжения. Оно напитывалось, концентрировало в себе его желание и любовь к этой необычной маленькой женщине, и Мэтт вряд ли совладал с собой, если бы Мэри отказалась его взять. Но лучше бы отказалась, чем сделала это с таким лицом.
Ну, а чего он ждал? Радости и восторгов? Что она на глазах у всех кинется ему на шею? Нет. Его совестливая, переживающая за всех, кроме себя, Мэри именно что сожмёт кольцо в кулаке, покраснеет и замолчит.
– За жениха и невесту! – Выкрикнул кто-то за их спинами.
– За жениха и невесту!
В нестройном сонме голосов ни один не принадлежал Стенхоупам. Даже Роберт хранил молчание. Оркестр на дальнем конце лужайки заиграл "Вот идёт невеста", и из поганой ситуация вот-вот должна была перейти в разряд дерьмовых.
Мэтт понимал, что теперь каждое произнесённое слово, каждую фразу, каждую эмоцию надо тщательно взвешивать. Они находились на минном поле, покинуть которое без взрыва никак не получится, и он либо толкнёт к нему Мэри, либо отбросит окончательно. Сжатое в кулаке кольцо вернуть ещё легче, чем надетое на палец.
Покинув круг молчальников, он зашёл к ней со спины и дотронулся, чтобы повернуть к себе. Мэри повиновалась, напомнив ему марионетку: сжатые в кулаки руки повисли, край губы закушен, взгляд направлен куда-то вбок – на счастливую невесту его девочка походила мало. Обеими руками Мэтт взял её за плечи, краем глаза отмечая, как дёрнулся к ним Алекс. То ли предупреждение в его взгляде, толи предостерегающий жест Роберта, но он замер на месте и больше не двигался. Мэтт же склонил голову пытаясь поймать взгляд Мэри.
– Ягодка, взгляни на меня.
Не сразу, но она повиновалась, и взгляд, которым его одарили, Мэтт помнил. Это случилось в их первый вечер. Смотря на него так же, Мэри призналась, что очень устала, и он мгновенно понял, что дело вовсе не в усталости физической. Сейчас же она молчала, но слова были и не нужны. Мэтт догадался, что в глазах Мэри оказался не меньшим манипулятором, чем Алекс, и теперь ей оставалось лишь смиренно ждать решения своей участи.
– Обещаю, любовь моя, я всё исправлю, – произнёс он как можно мягче. – А сейчас давай не будем разочаровывать этих добрых людей.
С этими словами он наклонился
Лёгкое движение вверх белокурой головки – второй по важности момент после судорожно сжатого в кулаке кольца, на котором он сосредоточится и постарается больше не наделать глупостей.
Аплодисменты и выкрики. Если кому-то их поцелуй не пришёлся по сердцу, то его беда. Своё дело он сделал. Мэри тоже. Теперь предстояло самое сложное – объяснение с людьми, которые в последние несколько лет были её семьёй. К этому шагу он готов, а вот Мэри, похоже, не очень.
– Отпусти меня. Пожалуйста.
Второй раз за последнюю минуту Мэтт вернулся в прошлое. Тот же спокойный тон, то же достоинство, граничащее с бескомпромиссностью. Может, именно тот момент на парковке пять лет назад и стал для него определяющим? Мэри могла оказаться одной из многих, задержавшись в его объятиях. Вместо этого ушла и стала единственной.
Именно поэтому сейчас Мэтт сделал то же самое, что и тогда – отступил, отпустил свою Мэри. Она сделала шаг в сторону, и он снова оказался в "кругу доверия" притихших Стенхоупов.
– Простите, но мне надо побыть одной. Нет! – Мэри предупреждающе выставила вперёд руку, в которой всё ещё держала бокал, когда мать Алекса сделал движение по направлению к ней. – Пожалуйста, не ходите за мной. Никто из вас.
– Мэри. – Мэтт должен был сделать эту попытку. Хотя бы ради себя.
Фиалковые глаза на мгновение задержались на нём.
– Я не сбегаю. Твоё кольцо у меня, видишь? А вы, – взгляд скользнул по остальным, – мы обязательно поговорим, обещаю. Но не сейчас.
Ей надо побыть одной. Она сказала, что не сбегает. У неё его кольцо. И она потянулась к нему в поцелуе. Это больше, чем есть у любого из присутствующих – малость, которая значила для Мэтта слишком много, чтобы ею пренебречь.
– По-видимому, ты очень собой доволен?
К удивлению Мэтта, мать Алекса обращалась вовсе не к нему. Её внимание было сосредоточено на хозяине дома, который чему-то про себя улыбался.
– Судя по всему, для тебя это не стало сюрпризом.
– Ты права, моя дорогая. Однако подобной прыти ни от одного, ни от другого я не ожидал. Даже где-то разочарован, что всё так быстро закончилось.
– Так ты это всё спланировал?! – Справившись с первым потрясением, Алекс тут же заработал второе. На мгновение Мэтту даже стало жалко парня. Но всего лишь на мгновение.
– Я бы удивилась, если бы это было не так. Наш Роберт очень любит людские шахматы, знаете ли.
Вот теперь это было сказано ему, Мэтту.
Повернувшись, он с удивлением обнаружил искорки смеха в красивых карих глазах стоящей рядом женщины. Которые быстро погасли из-за серьёзности тона.
– Вам крупно повезло, молодой человек, что это кольцо не полетело вам в лицо. Я бы точно не удержалась. Никто не заслуживает получить предложение руки и сердца подобным образом, а такие, как Мэри, особенно. Предысторию я не знаю, но ваш мотив мне понятен. Твой мотив, – женщина строго посмотрела на сына, – тем более. Однако вы оба сегодня сильно – как это говорится? – накосячили.