Лаборатория Тэк
Шрифт:
Вокруг лежали куски металла и камня, отвалившиеся от памятника. На обеих фигурах – имена, проклятия, просто похабель. Одни надписи намалеваны краской, другие просто выцарапаны.
– Не поздновато ли для прогулок, Дэн?
Резко остановившись, он поднял глаза.
Прямо у ног королевы сидела тоненькая девушка с темными волосами, лет восемнадцати, в длинном черном платье.
– Откуда ты знаешь, как...
– Проще простого, родной мой.
Улыбнувшись, девушка пальцем постучала себя по виску.
– У меня же есть дар. А
– Ты что, хочешь сказать, будто читаешь мои мысли?
– Не «будто», милый, а читаю. И без малейшего труда.
Повернувшись лицом к памятнику, она начала сползать вниз.
– Ты правда считаешь меня слишком тощей?
Рука Дэна непроизвольно поднялась к голове, словно пытаясь ее заслонить.
– Ну, не то чтобы, но...
– И что Нэнси гораздо красивее меня?
Спрыгнув на влажную землю, девушка покачала головой.
– Нет, я совсем не сука. Когда ты узнаешь меня получше... Ну совсем я память потеряла. У тебя же не будет возможности узнать меня получше.
– Я хочу найти...
– Дэн, радость моя, я все прекрасно знаю, – прервала его Моргана.
Чуть наклонив голову влево, сложив руки за спиной, она внимательно смотрела на мальчика.
– Странствующий рыцарь, идущий спасать красавицу. Красиво себе это представляешь. Прямо трогательно.
– Она здесь?
– Серьезная у тебя была школа. Очень солидная, – продолжала маленькая ведьма. – И что тебе надо сделать, радость ты моя, так это развернуться и топать потихоньку назад. И, если тебе повезет живым добраться до безопасных районов этого огромного проклятого города, прыгай в первый же поезд и езжай в Бантеровскую академию.
Девушка медленно приблизилась к нему.
– Там тебе место, а не здесь, радость моя.
– Мне надо увидеть Нэнси, поговорить с ней.
– Это абсолютно невозможно, сэр Дэниел.
– Ни черта подобного. Если она здесь, у вас, то...
– Ты ничем не можешь ей помочь. Правда, ничем, – заверила Дэна Моргана. – Можешь сколько угодно воображать себя отважным спасителем, но в действительности ты – просто школьник, не больше.
– Школьник там или нет, все равно я...
– Дэн, милый, позволь мне обрисовать тебе ситуацию чуть подробнее, – продолжала девочка. – Эта твоя Нэнси очень понравилась Ланселоту, можешь ты это понять? Хоть убей, не пойму, что в ней хорошего, но так вот оно вышло.
– А это еще что за хрен такой – Ланселот? И чего это у вас имена из рассказов про короля Артура и его...
– Ланселот у нас главный, и это все, что тебе нужно знать, радость моя.
Теперь Моргана скрестила руки на груди.
– Как я уже говорила, он поражен в самое сердце и прямо в настоящий момент находится в одной из королевских спален с этой твоей Нэнси. Пытается убедить ее...
– Я пойду туда.
– Не пойдешь ты туда, радость моя. Мерлин!
Из тумана материализовалась плотного сложения фигура молодого человека с коротко подстриженными белокурыми волосами. Одет он был в
– Говорил же я, что этот идиот не пожелает спасать свою задницу.
– Я иду туда, во дворец, – сказал Дэн. – Если мне надо для этого сперва драться с тобой – о'кей.
Мерлин весело хмыкнула.
– Ну ты даешь, крошка Дэнни. – Он покачал своей белокурой головой. – Я никогда не дерусь.
– Ему незачем, – пояснила Моргана. – Давай, Мерлин, работай. Только не покалечь его, радость моя, не делай ему слишком больно. В этой его хорошенькой головке полным-полно мыслей, и таких красивых.
Решив начать первым, пока противник не вытащил оружие, Дэн сделал шаг в его сторону.
Но тут Мерлин поднял руку с вытянутым вперед указательным пальцем.
Дэн почувствовал, будто что-то сжало ему грудь, дышать стало невозможно, страшная боль пронзила все его тело.
Ноги мальчика отделились от земли, и он начал рывками, зигзагами подниматься вверх, сквозь густой туман.
Он врезался в королеву Викторию, затем какая-то сила оторвала его от статуи, развернула и швырнула вниз.
Ударившись о землю, Дэн потерял сознание.
В вагоне метро было тихо и почти пусто.
– Просто удивительно, – сказала Мардж, – каким он оказался сговорчивым. Когда Денис подсел к нашему столику, я была уверена, что он навяжется нам в попутчики.
Джейк ухмыльнулся.
– Пришлось убедить его, что мы не нуждаемся в репортере.
– Обычно от Дениса так легко не отделаешься, и он, и его газета очень настырны.
– А я умею убеждать.
– Когда ты предложил ему выйти и поговорить на улице, я уже ожидала драки, – призналась Мардж. – У молодежных банд это самый распространенный способ улаживания разногласий.
– Ну зачем же драться.
Что-то в голосе сыщика заставило Мардж повернуться и внимательно посмотреть ему в глаза.
– Я не очень хорошо знакома с тобой, Джейк, но слишком уж у тебя довольная физиономия. Словно у кота, сожравшего мышку, – сказала она. – Так что у вас там произошло?
– Я уложил его парализатором.
– Что? Но ведь это...
– Нечестно?
– Не то чтобы... Просто я думала, что ты смог убедить его и...
– Я успел уже поговорить с Гилфордом. Утром, в своем номере. Что-то не верится мне, чтобы такого парня можно было убедить логическими доводами.
– Ясно. Пожалуй, ты прав.
– Как я уже говорил, Мардж, для меня сейчас важно одно – найти своего сына.
– Вот ты и взялся за оружие.
– На минимальной мощности. Он очухается через час, а то и раньше. – Сейчас Джейк почти извинялся. – И я оттащил его в уютный, довольно теплый уголок.
– Я все забываю, что в твоей профессии насилие – обычное дело.
– Да, – согласился Джейк. – Если ты хочешь отказаться от миссии моего проводника, я...
– Нет, пока не хочу.
Несколько минут они молчали.