Лагерь "Ночной кошмар"
Шрифт:
Она вздрогнула и повернулась, испуганная и злая. Если это опять Мик…
— Эй, не дергайся! Прости, я не хотел тебя напугать.
Это был Сэнди. Его светлые волосы при свете луны казались совсем белыми.
— Сэнди! — В возгласе Холли удивление смешалось с облегчением. — Что ты здесь делаешь?
— Гуляю. — У Сэнди было какое-то странное выражение лица. — Я всегда перед сном гуляю. А почему ты спрашиваешь?
— Мне показалось, что кто-то вышел из моего домика, — выпалила Холли.
— И ты решила, что это был я? — Сэнди
— Я просто подумала, что ты мог кого-нибудь видеть, — объяснила Холли.
— Нет, я никого не видел. — И опять у Сэнди на лице появилось какое-то непонятное выражение. — Холли, ты фантазируешь.
— Возможно. Целый день одно несчастье за другим.
— Я знаю, — посочувствовал Сэнди. — Я слышал, как Дебра утром накричала на тебя.
— Она считает, что я все делаю не так.
— Не расстраивайся ты из-за нее, — махнул рукой Сэнди. — Она считает себя совершенством, думает, что все должно идти, как она хочет. Она не понимает, что ты стараешься изо всех сил.
— Ты прав. Спасибо тебе за сочувствие.
— Я знаю, что это такое — оказаться одному в незнакомом месте.
— Ты ведь здесь тоже в первый раз?
— Здесь в первый, — кивнул Сэнди. — Но прошлым летом я уже работал вожатым в одном лагере на Западе.
— А у меня нет никакого опыта, — сказала Холли. — Хотя моя старшая сестра несколько лет тому назад работала вожатой.
— Вы с ней дружите?
— Не так чтобы очень. Она почти на десять лет старше меня.
— Все равно тебе повезло, что она у тебя есть. А у меня нет ни сестер, ни братьев. — Сэнди сказал это таким печальным голосом, что Холли стало его жалко. — Ну, ты лучше иди к себе. — Казалось, к Сэнди вернулось хорошее настроение.
— Спасибо тебе, — искренне поблагодарила его Холли. — Ты вернул мне веру в человечество.
— Вот и хорошо. До завтра. — Он махнул ей на прощанье рукой и скрылся в темноте.
Холли на цыпочках вошла в домик и быстро, но тихо начала готовиться ко сну.
«Сегодня ночью я буду спать как убитая», — подумала она, залезая под одеяло и кладя голову на подушку. Перед тем как заснуть, она по привычке сунула под подушку руку.
И почувствовала, что под ее пальцами что-то шевелится — что-то гладкое и прохладное.
С пронзительным визгом Холли спрыгнула с кровати и отбросила подушку в сторону.
В изголовье кровати медленно извивалась зелено-белая змея.
Глава 12
Какое-то мгновение Холли надеялась, что она тоже окажется резиновой.
Но куда там! Вся дрожа, девочка смотрела на раздвоенный черный язычок, трепещущий так близко от нее.
Змея скользнула под одеяло.
Холли потянула одеяло в сторону — змея извивалась на белоснежной простыне.
Холли опять завизжала.
— В чем дело?! — крикнул кто-то, щелкая выключателем.
— Змея! — Голос Джессики готов был вот-вот сорваться.
— Убей ее! Убей! —
— Смотрите! Она сейчас укусит! — Стейси вскочила на ноги, ее личико было белым от ужаса.
— Ну что такое на этот раз? — послышался раздраженный голос Дебры, и она, протирая сонные глаза, подошла к кровати Холли.
— Там… змея… — Холли изо всех сил старалась не впасть в истерику. — Там… Она была у меня под подушкой!
— Эта?! — презрительно фыркнула Дебра. — Это же подвязковая змея. Любой ребенок знает, что она совершенно безобидна. Холли, ради всего святого, что с тобой происходит?
Холли, смущенная и все еще испуганная, смотрела, как Дебра наклонилась, взяла в руки змею, открыла дверь домика и выбросила змею на улицу.
Девочки, испуганные не меньше, чем Холли, продолжали плакать.
Дебра сердито крикнула Холли:
— Да сделай ты хоть что-нибудь! От тебя совершенно никакого проку!
Щеки у Холли пылали. Она подошла к ближайшей кровати и стала что-то бормотать, пытаясь утешить девочек, затем по очереди помогла каждой осмотреть кровати, чтобы убедиться, что в них не заползли змеи.
Казалось, прошло несколько часов, прежде чем девочки окончательно успокоились. В домике наконец установилась тишина, и все заснули.
Все, кроме Холли.
Ее мозг напоминал вулкан — гнев, унижение и страх одновременно бушевали в нем, и казалось, эта горючая смесь вот-вот взорвется.
«Змея не случайно очутилась под моей подушкой, — думала она. — Кто ее туда положил? Кит? Дебра? Джери?» На этот раз ей повезло — змея была не ядовитой.
А что будет в следующий раз?
«Хватит, — сказала себе Холли. — Это уже начинает смахивать на манию преследования. Зачем кому-то желать тебе зла?» В этом нет никакого смысла.
Может, дядя Билл разберется, что к чему?
Нужно во что бы то ни стало заставить дядю Билла выслушать ее.
— Передайте им, что я сделал заказ месяц тому назад специально, чтобы все необходимое доставили на этой неделе! — Голос дяди Билла гремел по всему главному зданию. — Мне совсем неинтересно, какие там у вас накладки! — кричал он. — Я хочу, чтобы все, что я заказывал, доставили не позже, чем завтра, в противном случае вы будете иметь дело с моим адвокатом!
Холли подождала, пока раскаты голоса дяди Билла стихнут, и нервно постучала в дверь.
— Войдите! — рявкнул Билл, затем, увидев, кто к нему пришел, сменил тон. — Извини. Я повздорил с одним из поставщиков — иногда на них необходимо накричать, чтобы они вспомнили о своих обязательствах.
— Дядя Билл, — начала Холли, — я знаю, как ты занят, но мне и в самом деле необходимо поговорить с тобой. Это очень важно.
Билл положил бумаги, которые были у него в руках, на стол.
— Ну хорошо, Принцесса, — согласился он. — Я могу уделить тебе одну минуту, хотя до ленча мне надо успеть сделать еще сто одно дело.