Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Поднявшись на второй этаж и повернув направо, как говорила Инна, я прошла в дальний конец этажа, где в конце коридора увидела приоткрытую дверь. Оттуда, до моих ушей донеслись потрясающие звуки, одновременно печальные и резкие, рвущие и громкие ноты, сливающиеся в единую мелодию скрипки и виолончели. Чем ближе я подходила, тем громче становится звук, и внезапно я узнала автора этого произведения. Это Антонио Вивальди. 3

Аккуратно, одной рукой держа поднос, второй я мягко толкнула дверь, и музыка полностью поглотила меня. Когда глаза привыкли к сумраку комнаты, я увидела силуэт мужчины, сидящий в расслабленной позе прямо на полу. Он откинул голову назад, облокотившись спиной о стоящее позади него кресло, и закрыл глаза. Видно, что он полностью поглощён произведением и слышит только его. И тут в моей памяти всплыли фото, что я видела несколько дней назад, когда искала информацию, про своего будущего работодателя. Мужчина на полу был совершенно не похож на эти фото. Грязные, спутанные волосы, длиной до подбородка, недельная, если не больше, неухоженная щетина, заметные мешки под газами и некоторое количество морщин уже тронуло его лицо. Передо мной сидел старик, в мятой рубашке и таких же мятых, хлопковых штанах, с босыми ногами. Он самозабвенно слушал композицию, не обращая никакого внимания на непрошеного гостя.

3

Антонио Лучо Вивальди – итальянский композитор и скрипач-виртуоз.

Я попятилась назад, стараясь остаться незамеченной, аккуратно поставив поднос на заваленный книгами и всяким хламом столик. Но в последний момент, когда я уже схватилась за ручку двери, краем глаза я заметила его взгляд.

В один миг музыка остановилась, и я услышала приятный низкий голос с хрипотцой.

– Любопытно.

– Простите. Я Алиса. Эммм… принесла вам завтрак или… или обед. – Мне стало очень неловко, что я нарушила покой хозяина дома, причём в такой момент. – Ваш перекус.

Я снова указала на поднос.

– Благодарю. – Мягко сказал он. – Вы и есть та самая Алиса?

– Да. – Я утвердительно кивнула. – Алиса Ковач, ваш новый управляющий. Я приехала вчера. Мне сказали… мне сказали, что вы заняты, поэтому мы вчера не познакомились. – Я переминалась с ноги на ногу и чувствовала, как краска заливает моё лицо.

– Я знаю, что вы приехали вчера, я послал за вами машину. Хорошо долетели? – Он изучающе смотрел на меня, продолжая сидеть на полу в позе йога.

– Благодарю. Всё прошло неплохо.

И тут он резко встал и в два шага оказался подле меня.

– Роберт Хеллер.

Он протянул свою широкую ладонь для рукопожатия, и я почувствовала, как волна паники накрывает меня с головой. Я смотрела на его длинные пальцы и понимала, что всё это выглядит странно, что надо пожать руку, это элементарная вежливость. Но рвущийся наружу немой крик в моём горле нарастал, ком подкатил совсем близко и меня будто парализовало. Огромным усилием воли, я заставила себя протянуть ему свою дрожащую ладонь и выдавила:

– Очень приятно.

Он очень внимательно наблюдал за моими судорожными движениями, затем мягко и осторожно подхватил мою ладонь, быстро сжал и тут же отпустил её.

Каково же было мое удивление, когда от его прикосновения мою руку не обожгли привычные для меня языки пламени, а разум не замер от судорожного ужаса. Или рукопожатие было столь быстрым, что я просто не успела поддаться страху? В любом случае, я сделала глубокий вдох и подняла на него свой взгляд.

На меня смотрели полные печали и пустоты, потухшие и блеклые глаза, в них с трудом угадывался тот живой, тёмно – ореховый взгляд с фотографии.

– Я пойду… то есть мне пора… я отправляюсь за покупками по вашему списку. – С трудом закончила я.

– Возьмите водителя. Он отвезёт куда нужно. – Роберт уже повернулся ко мне спиной и я заметила, как он легонько сжимает и разжимает ладонь, которой только что жал мою руку. – Если что – то посчитаете нужным помимо списка, то покупайте. И… спасибо. – Он указал на поднос, стоявший на столе.

Я не нашлась что ответить и быстро выскользнула из комнаты и чуть ли не бегом пошла вниз. За моей спиной вновь зазвучали пронзительные звуки виолончели и скрипки.

***

Мы уже два часа бродили по огромному супермаркету.

– Вы уверены, что нужно все вот это? – Я указала на две почти полные, тележки с продуктами.

– Не мне решать. – Герман Николаевич, послушно толкал тележки, следуя за мной, пока я набирала товары по списку. – Кто знает, может у нас будут гости?

Я недоверчиво посмотрела в него.

– Роберт часто принимает гостей?

– Никогда. – Хмыкнул мужчина и неторопливой походкой пошёл дальше.

Он смеётся надо мной, или у него просто такая манера общения? Я задумчиво шагала между стеллажей, до отказа забитыми различными товарами и поверяла, все ли мы взяли по списку.

– Ещё рыбу возьми. Вон ту. Шибко он её любит. – Водитель указал мне на аккуратные баночки с консервированным тунцом.

– Да, здесь написано семь банок. – Я сверилась со списком.

– Банка на день. Да и я не прочь съесть кусочек, уж больно вкусный. А так, семь банок на неделю!

– Он каждый день ест тунец?

– Ага. Уже все его вкусы выучил, не специально конечно. – Улыбнулся Герман.

– Очевидно, он привык к определенному порядку. Чего не скажешь про него. – Чуть тише добавила я.

– Ну мы с Инной и понадеялись, что этот порядок для него ты и принесёшь. – Он говорил очень открыто и просто, как будто я разговаривала со своим дедушкой.

– Разумеется. Я уже начала разбирать его почту и письма…

– Вот и я говорю о письмах. – Он как-то многозначительно посмотрел на меня и бодро зашагал вперёд. – Ну чего там, все взяли? Тогда поехали, а то ещё один круг под эту музыку и я точно свихнусь. Никакого вкуса у людей!

Я невольно засмеялась, и быстро просмотрев ещё раз весь список, двинулась следом за ним.

В особняк мы приехали уже под вечер, по пути ещё заехали в химчистку, где я забрала два мужских костюма на выход и ещё несколько повседневных вещей. На разгрузку всего что мы купили, ушло ещё добрых сорок минут, поэтому когда я закончила и всё убрала по холодильникам и шкафам и полкам, сил уже не осталось и жутко хотелось есть. Какая я слабенькая.

– Пошли, перекусим чего-нибудь. – Из кухни меня позвал Герман Николаевич.

Популярные книги

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Мой крылатый кошмар

Серганова Татьяна
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мой крылатый кошмар

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17