Ларец Пандоры
Шрифт:
– Хотите сказать, - решил уточнить Мосли, - если я отвечу отказом, всё равно встречусь с фюрером?
– Непременно. Только срок придётся отодвинуть. Фюрер будет разочарован вашим отказом, сильно разочарован. Когда он услышит об этом, то спросит: "Отчего наши друзья из Британии не хотят помочь общему делу, почему не верят слову, данному лидером дружественного им народа?" Что мне ответить на это, Освальд?
– Хорошо, - выдавил из себя Молси.
– Я сделаю всё, что от меня зависит.
– Не сомневаюсь, - немец кивнул.
– Дайте бумагу, я напишу необходимые вам сведения.
Освальд
– Вот, - гигант закончил карябать не слишком аккуратные английские буквы, протянул исписанный листок Мосли.
– Подробная информация о корабле. За грузом обязательно приедут, будет просто здорово, если городские власти обеспечат безопасность перевозчикам.
– Не сомневайтесь, - Мосли тоже нахмурился.
– Но предлагаю вернуться к обсуждению моей встречи с фюрером.
– Апрель, конкретнее узнаете из телеграммы, которую получите сразу после того, как вопрос с грузом будет решён. Это всё, что я имел честь вам сообщить, господин Мосли. Если позволите, я вас оставлю, у меня на сегодня запланировано много встреч.
– Как вам будет угодно, - холодно ответил Мосли. Он встал, поклонился, гигант небрежно кивнул в ответ. Пфистер поднялся с дивана и проводил немца к выходу. Распрощавшись, доктор вернулся в кабинет к Мосли. Освальд стоял у окна и наблюдал за тем, как гигант пересекает спокойную лондонскую улицу, садится в роскошный чёрный автомобиль, марку которого Мосли не сумел определить, и уезжает.
– Что ты о нём думаешь?
– спросил Пфистер.
– Ты уверен, что это именно тот человек?
– спросил Мосли.
– Конечно это он. А почему ты сомневаешься?
– Я представлял себе немцев не такими, - Мосли запнулся, подбирая нужное слово, - дикими. Ты его видел? Складывается впечатление, что он из степей, а не из большого города.
– Обычный немецкий мужлан, из крестьян, - поделился своими догадками Пфистер.
– Но переговоры вести умеет.
– А по мне, так слишком прямолинеен. Ты действительно собираешься помогать ему?
Мосли кивнул.
Пфистер немного постоял за спиной Мосли, затем бесшумно выскользнул из комнаты. Освальд задумался. Мыслями он снова витал в вымышленной им самим "более великой Британии". Той самой, где полнота власти принадлежит его роду. Основным мотивом, побуждавшим Мосли к действиям, был не патриотизм, не забота о народе или преданность своим идеям. Нет. Мосли двигали честолюбие и жажда власти. А ради власти он был готов пойти на всё.
Глава 4.
1
13 марта 1935 года. Великобритания, небольшой городок графства Норфолк.
Джеймс Сквайрс собирался позвонить лорду Недведу в третий раз. На первые два звонка ответил Освальд.
– Лорд не может подойти к телефону, - сухо сообщал дворецкий, - перезвоните позже.
– Постой, Освальд. Это Джеймс Сквайрс. Скажи лорду, кто звонит, для меня он выкроит минутку.
– Простите, лорд не
Манера, в которой дворецкий отказывал Сквайрсу, раздражала последнего, но Джеймс не хотел устраивать скандал. Поэтому после второго звонка выждал час и попросил соединить с имением Недведов. Если Освальд в очередной раз ответит отказом, Джеймс не станет терпеть наглости и выскажет ему в резкой манере всё, что о нём думает. Однако трубку взял сам Герберт.
– Лорд Недвед у аппарата, - приглушённым голосом произнёс Герберт.
– Здравствуйте, лорд, это Джеймс Сквайрс.
– Здравствуй, Джеймс, - поприветствовал старого знакомого Герберт. По тону лорда Сквайрс понял, что позвонил не вовремя.
– Вижу, вы чем-то расстроены, но мне срочно нужно с вами переговорить.
– Ты прав Джеймс, - прервал его Недвед.
– Я расстроен. Честное слово, в любой другой день я помог бы тебе с удовольствием, но не сегодня.
– Просто позвольте придти к вам вечером и поговорить. Это займет не более получаса.
– Прости, но мне не до этого. Постараюсь помочь в следующий раз. Прощай, Джеймс, - не дожидаясь ответа, старый лорд повесил трубку.
Сквайрс рассердился. Сначала Освальд, а теперь и старый лорд грубо его отвадили. Придётся вернуть шкатулку Шепарду. Сквайрс взял её с собой, вышел в прихожую, обулся, накинул пальто и выскочил из квартиры, которую он снимал.
Насупленный Джеймс пошёл к трамвайной остановке. Погружённый в свои мысли Джеймс потерял бдительность и не заметил мальчишку, который следовал за ним по пятам. Маленький, вихрастый беспризорник оставался на противоположной стороне улице, чуть отставал от Сквайрса. Будь парнишка опытней, Сквайрс так и не догадался бы, что за ним следят. Но мальчишка то ускорял, то замедлял шаг, производил много шума. Сквайрс не мог не обратить на него внимания.
Джеймс вспомнил предостережение инспектора Шепарда, вытащил левую руку из кармана и взглянул на часы. Уже половина шестого. Скоро стемнеет. Сквайрс огляделся - улица была пустой: кроме него и мальчишки почти никого не было. Около остановки ошивался рыжий пьяница, очевидно, ирландец, в проёме между домами стоял грязный белобрысый бродяга, потягивавший окурок.
Джеймс нащупал под пальто шкатулку, прижал её локтем к боку и твёрдым шагом направился на остановку. Мальчишка неотступно следовал по противоположной стороне. Джеймс остановился, посмотрел на своего преследователя. Перейти через дорогу и прогнать маленького подлеца? Джеймс решил действовать иначе. Он резко свернул и направился к входу в проулок, у которого стоял бродяга.
– Дай-ка пройти, приятель, - Джеймс слегка толкнул курившего в плечо, проскользнул мимо. Сквайрс рассчитывал оторваться от мальчишки, пробежав между домами и свернув на параллельную улицу.
– Осторожней, - огрызнулся бродяга и схватил Джеймса за руку.
– Пары монеток не найдется?
– Нет, - Джеймс попытался освободиться, но бродяга не отпускал. Сквайрс заметил, как рыжий ирландец встал на ноги и быстрым шагом направился в их сторону. Мальчишка оставался на месте.
– А ты поищи лучше, - сказал бродяга, обнажив зубы в хищном оскале.