Ларец Пандоры
Шрифт:
– Я удерживаю девушек помимо воли, - Джеймс улыбнулся.
– Должно быть, вам позвонила та пожилая леди, которая живёт этажом ниже? На самом деле глупая ситуация. Я объяснил ей, что не пускаю дочек на прогулку из-за их нарядов.
– Тем более. Если вам нечего скрывать, дайте нам проверить, мы успокоим пожилую леди и уедем, - в разговор вступил второй полицейский, Эрик Зейвейгер.
– Мы по большей части тем и занимаемся, что проверяем сигналы, поступающие от сбитых с толку старушек.
– Так мы можем войти?
–
– Или вам есть, что скрывать?
– Извините, но впустить я вас могу, только если вы располагаете необходимыми бумагами, - Джеймс понадеялся оттянуть неприятный момент.
– Ничего такого, просто хотелось бы соблюсти процедуру.
– Поверьте, оформить бумаги недолго, но когда они у нас будут - ух!
– и развернёмся мы, - Лонгвел улыбался, но его глаза излучали угрозу.
– Кто-то должен отучить граждан от излишней тяги к бюрократии. Помню интересную ситуацию. Как-то мы с Эриком приехали на вызов. Двое мужчин якобы похитили несовершеннолетних девочек. Один из них упрямился, не хотел нас пускать, мы его заподозрили, получили бумаги, ворвались в квартиру, перерыли всё вверх дном. Вызов-то оказался ложным, да документов у него не было. Так и отправился он обратно в Италию, побираться. Тот случай в Бронксе произошёл, Эрик?
– Определённо. В этом самом районе, - Зельвейгер оживлённо кивнул.
– В таком случае проходите, - Сквайрс открыл дверь полностью и освободил проход. Полицейские вошли внутрь.
– Не подумайте только. Документы у меня есть. Я гражданин Великобритании, потому попрошу относиться ко мне с должным почтением, - Свайрс решил напустить туману и сбить спесь с самоуверенных полицейских, посмевших ему угрожать, пусть и в иносказательной форме.
– Где же ваши девочки? Можем ли мы их увидеть?
– Джульетт, - позвал Сквайрс. В прихожую выбежала Вика.
– Да, папа?
– девочку сумели уговорить помочь сохранить тайну, Вика согласилась подыграть англичанам.
– Какая милая девушка, - Роб приветливо улыбнулся.
– Сколько вам лет и как вас зовут?
– Джульетт Сквайрс, шестнадцать лет, - Вика грациозно поклонилась полицейским.
– Ведёте себя как аристократка, маленькая мисс. Такие манеры! Зачем ваш батюшка приехал в Америку, маленькая мисс?
– продолжил допрос Роб.
– Мы лишились состояния, - на ходу сочинила Прохорова.
– В Америке отец собирался стать на ноги.
– У вас странный акцент, маленькая мисс, - слащаво произнёс Роб.
– Я бы не сказал, что вы из Англии.
– А кто вам сказал, что я из Англии?
– находчиво выкрутилась Виктория.
– Я русская, жила в России до тех пор, пока моя мать не заболела чахоткой, - Вика убедительно изобразила на лице выражение скорби.
– Бедная, бедная мама. Она написала отцу, которого я до этого не видела, и он приехал за мной и забрал
– Печально. И как давно вы перебрались в Королевство?
– Роб склонился над Викторией.
– Два года назад, - беззастенчиво соврала Вика.
– Ладненько, - Роб утратил интерес к девочке, обратился уже к Сквайрсу.
– А где же ваша вторая дочь, я бы хотел переговорить и с ней?
– Боюсь, она не в том состоянии, чтобы давать вам показания, - попытался отвертеться Джеймс.
– Вот как. А она тоже ваша внебрачная дочь, уж простите за бестактный вопрос.
– Да, Лора моя сестра, - вмешалась Вика, вошедшая во вкус.
– Девочки ещё не успели ко мне привыкнуть, мы с ними немного не ладим. Но разве семейные неурядицы в Америке разрешают полицейские?
– пошутил Сквайрс, поверив, что от полицейских удастся отвязаться.
– Кто спорит, мистер...
– Роб вопросительно посмотрел на Джеймса.
– Сквайрс. Где же мои манеры. Джеймс Сквайрс, - англичанин широко улыбнулся.
– Раз уж сигнал был ложный, мы, пожалуй, уйдём. Но больше не пугайте соседей. Ещё один подобный вызов и мы всерьёз подумаем об обыске. Кстати, как долго вы здесь живете?
– спросил Лонгвел.
– В Нью-Йорке уже почти месяц, в этой квартире несколько дней. Прошлая комната стала мне не по карману.
– Всё дорожает, - Роб снова осмотрелся и собирался уходить.
– Итак, мистер Сквайрс...
– Ты это слышал?
– спросил Зейвейгер, насторожившись.
– Слышал что?
– Роб вопросительно посмотрел на своего напарника.
– По-моему, там кто-то мычал, - Зейвейгер пошёл прямо по коридору в сторону задней комнаты, где как раз и находилась Наташа. Девушка и правда старательно мычала, пытаясь привлечь внимание полиции.
– Стой! Я проверю, ты следи за этим типом, - Лонгвел кивнул в сторону Сквайрса. Полицейский вытащил пистолет обошёл своего напарника, рассматривая квартиру.
– Говорите, средств у вас не хватает?
– продолжил Лонгвелл беззаботно.
– А комнат-то здесь сколько?
Зейвейгер тоже вытащил своё оружие и направил его на Джеймса.
– Мистер Сквайрс, без резких движений, иначе я открою огонь на поражение, - предупредил Эрик.
Джеймс беззвучно выругался. Сегодня явно не их день.
– Хотелось по-хорошему, ребята, но вы сами виноваты, - Джеймс бросил яростный взгляд в сторону Зейвегера.
– Взять его Освальд, - приказал Джеймс, обращаясь к кому-то за спиной Эрика. Полицейский невольно обернулся, Сквайрс воспользовался моментом, сделал шаг вперёд, сместился в сторону, на случай, если полицейский откроет стрельбу. Увидев, что позади никого, Зейвегер заметил манёвр Джеймса, готов был застрелить его, но Сквайрсу повезло, он успел подскочить вплотную к полицейскому, вцепился в его запястья, прижал руки Эрика к стене.