Лавандовое утро
Шрифт:
— Люк знает, но его нет, — ответила Тесс.
— Может быть, позвать его и выяснить про Рамзи? — спросила Джос.
— Быстро его заловили, — усмехнулась Тесс с оттенком удивления.
— Я голосую за то, что мы не должны никого приглашать. Давайте сами устроим праздник. Только девушки, — сказала Сара, открывая шкафчик на дальней стене и доставая три тарелки. — Бертран почти все продал, так что осталось совсем немного. Моя мама купила у него великолепный веджвудский сервиз.
— Она подарит
Джоселин с интересом посмотрела на Сару.
— Интересно, и где же я смогу найти подходящего кандидата? — спросила Сара. — Я никогда не выезжаю из этого города, разве что когда надо доставить готовое платье какой-нибудь заказчице.
— Но у них, наверное, есть сыновья? — поинтересовалась Джос.
— Нет, у тех, с кем я имею дело, сыновей нет.
— Сара славится в городе, как самая разборчивая девушка во всей Виргинии, — сказала Тесс. — Посмотрите на нее, это же мечта любого мужчины. Красивая и невинная.
— Это вряд ли, — заметила Сара.
— Таково общее впечатление, — продолжала Тесс, накладывая себе полную тарелку. — Ты выглядишь невинной, а я так, как будто уже отдала все.
— И всем, — добавила Джос, наполняя свою тарелку. — Извините, я просто согласна с вами. А что вы скажете про меня? Я ни то ни другое, и на кого я похожа?
— На жену, — сказала Тесс. — Вы выглядите как жена и мать. Неужели до приезда сюда у вас не было мужа и троих детей?
— Тесс… — одернула ее Сара.
— Нет. У меня были другие обязанности, — заметила Джос, ставя тарелку на стол и усаживаясь. — Я не могла сильно отклониться оттого… что было запланировано в моей жизни.
— Старой дамой, — добавила Тесс.
Джоселин пожала плечами, но не ответила. Она не хотела сообщать Тесс о своей жизни больше того, чем та уже знала.
Три девушки сидели за столом, со всех сторон окруженные деликатесами, и молчали.
— Я слышала, вы любите печь пирожные, — с явным оттенком презрения наконец сказала Тесс.
Джос взглянула на Сару:
— Она так со всеми разговаривает или только со мной?
— Со всеми, — ответила Сара, а затем посмотрела на Тесс: — Прости, но это правда. Обычно, Тесс, ты придерживаешь свои злобные тирады для мужчин, на которых работаешь, но скажи, что заставляет тебя разговаривать так же и с Джоселин?
Тесс молча рассматривала кухню.
— Вот-вот, — кивнула Сара.
— Что это значит? — спросила Джос. — Я что-нибудь пропустила?
— Ты унаследовала этот дом. И в этом все дело. Ты унаследовала… Сколько, Тесс? Миллионы? — спросила Сара.
— Я не имею права разглашать цифры.
Сара и Джос смотрели на нее, не мигая, и ждали.
Тесс пожала плечами, с аппетитом вгрызаясь в куриную ножку.
— Если Рамзи узнает, что я вам рассказала, тогда я сожгу этот дом вместе с вами.
— И это будет справедливо.
— Деньги привязаны к дому. Если вы остаетесь здесь, то получаете все, но если уезжаете, то и дом, и деньги переходят в некий фонд.
— Великий грех, — сказала Джос. — Если я уеду, то в Эдилин приедут посторонние люди. Бедные жители, как они переживут это?
— Сюда должны приезжать чужие люди, чтобы местные могли с ними породниться, — заявила Тесс. — Это вносит разнообразие в генетический фонд.
— Джос, не обращай на это внимание, — проговорила Сара. — Я докажу тебе, что Эдилин — очень приятное место.
— С тех пор как построили эту отдушину в виде большого торгового центра в Уильямсберге, — заметила Тесс.
— Торговый центр? — спросила Джос. — Почему никто не сообщил мне такую интересную информацию?
— Потому что вы потратили все свое драгоценное время на самых блестящих мужчин в этом захолустном городишке, — усмехнулась Тесс.
— Мяу, — произнесла Сара.
— Вы ревнуете, потому что у меня могут быть отношения с местными мужчинами, а у вас нет. Они все ваши родственники, да? Так что у вас с Рамзи? — спросила Джос у Тесс. — Я видела вашу фотографию в том знаменитом красном платье.
Тесс коротко усмехнулась:
— Да, это был тот еще денек! Я была в наилучшей форме за всю мою жизнь, а этот тупица сказал мне, что я должна одеваться скромнее. Может быть, он думал, будто я не знаю, что все мужчины следят за каждым моим шагом? Как только я начала носить платья, все они превратились в посмешища. Они так пялились на меня, что просто смешно.
Джос посмотрела на нее вопросительно.
— Норовили уронить что-нибудь на пол, потом нагибались и все пытались заглянуть мне под юбку.
— Надеюсь, вы преувеличиваете, — сказала Джос. — Конечно, они не стали бы…
— Может, и нет, но они всегда думали об этом. А это слишком даже для меня.
— Ладно, мужчины есть мужчины. Вы, конечно, устраивали им шоу.
Тесс пожала плечами:
— Может быть. Зато мои фото рассылались по всему Интернету. Кен хотел поместить мою фотографию на брошюре юридической конторы, но жена не позволила ему.
— А откуда его жена? — спросила Джоселин.
— Из Массачусетса, — быстро ответила Тесс. — Доставлена по почте.
— Обе вы вредные, — фыркнула Сара. — И вам не нравится этот город.
— А что я о нем знаю? — сказала Джоселин. — Не успела я приехать, как один молодой адвокат устроил для меня романтический пикник на полу, правда, он длился всего полтора часа. А потом неожиданно заявился угрюмый садовник, которого мне еще пришлось и накормить.
— Люк, — в унисон сказали Сара и Тесс.