Лайинты
Шрифт:
— Да. Кто вел этот вертолет?
— Дик не знает кто. Это был человек.
— Понятно, что не тигр. — Ответил Дарс и пожалел об этом, потому что Дик стал его расспрашивать о том, что такое тигр.
— Почему Дик прилетел на остров? — Спросил Дарс.
— Дик попросил это. Дик и друзья Дика хотели побыть на диком острове.
— Вы туристы? — Спросил Дарс, и ему пришлось объяснять значение последнего слова.
— Да. — Ответил Дик. — Вертолет должен был прилететь за Дик. Но вертолет не прилетел.
— Когда он должен был прилететь?
Дик
— Из какой вы страны?
Дик сказал первое пришедшее на ум слово.
— Никогда не слышал. — Ответил Дарс. — Скажи что-нибудь на своем языке. — Дик свободно высказался, используя язык эртов. Это имело двойную цель. Он показывал знание языка и одновременно делал попытку узнать, известен ли этот язык людям планеты.
— Кто-нибудь что-нибудь понял? — Спросил Дарс. Ему не ответили. — Ты знаешь другие языки?
— Да. — Дик произнес несколько фраз на языке Хийоакир, затем произнес несколько фраз на стилизованном языке миу. Последние слова произвели на людей сильное впечатление.
— Я никогда не слышал такие языки. — Сказал Дарс. — Но я знаю еще два. — Он так же заговорил на новых языках. Один из них был немного знаком Дику по телепередачам. И Дик произнес на нем несколько слов.
Дик привел людей к каньону, откуда вытекал ручей, а затем провел по камням к небольшой пещере.
— Здесь вас не найдут. — Произнес он. — Но нельзя разжигать огонь. С берега увидят дым.
— Дик знает, что было в ящиках? — Спросил Дарс.
— Дик не может это знать. Ящики были закрыты.
— Дик подходил к ящикам?
— Да. Дик хотел узнать, но Дик не понимает знаки.
Дарс все еще подозревал Дика и попросил его написать что-нибудь на своем языке.
Дик спокойно написал несколько слов, а затем прочитал их. Дарс попросил показать буквы и назвать их. Дик показал и назвал.
— Дик хочет, чтобы Дарс показал буквы и назвал их. — Произнес Дик после того как Дарс закончил свой допрос. Это было сюрпризом для Дарса, но он не мог отказать. Он написал и назвал буквы и объяснил, как читать и писать. Оказалось, что чтение и письмо было иное. Текст начинался справа и шел налево.
— Дик помнит что было написано на ящиках? — Спросил Дарс.
— Дик не помнить всего. Дик помнит большие знаки. — Дик нарисовал три знака и специально сделал в одном знаке ошибку.
Дарс исправил ее и спросил, так ли это было. Дик подтвердил, сказав, что было так, как нарисовал он.
— Такого знака не бывает. — Произнес Дарс.
— Значит, Дик запомнил не точно. — Ответил Дик.
Дик получил информацию от Сайры, что люди с берега дошли до их дома и встретили по дороге Трева. Трев сразу же объявил, что Дарсу известно о прибывших и что он скрывается с помощью дикарей, оказавшихся на острове. Он хотел было сказать и об Ини, но она просто исчезла, не оставив следов. Слова о дикаре были восприняты с усмешкой, но никто не стал их отрицать, потому что Трев был первым после своего главаря.
Были начаты поиски. Все пятьдесят человек рассредоточились, и это дало волю для Ини. Она свободно двигалась по ветвям деревьев и выслеживала отставших или оторвавшихся от группы, а затем набрасывалась сверху. Она не убивала, а только наносила раны так, чтобы человек уже не мог участвовать в поисках. Крики привлекали других людей, и, как только они появлялись, Ини взлетала на деревья и уходила.
После четырех таких нападений люди отказались от поисков. Трев знал, что это Ини, но не стал говорить. Он требовал продолжать поиск, а в результате здорово получил от своих же товарищей. Угрозы Трева не помогали.
Ини, двигаясь в ветвях, проводила группу почти до берега, а затем проследила за тем, как все сели в катера и уплыли. Корабль снялся с якоря и ушел, когда наступила ночь.
На утро в пещере появилась Сайра и переговорила с Диком. Сообщение о том, что корабль ушел, придало Дарсу и его людям силы. Они вышли из пещеры и первым делом отправились на охоту. Доверия у Дарса к Дику не было, но все же он был более благодарным, нежели Трев.
— Дик может просить все, что захочет. — сказал Дарс.
— Дик хочет уплыть с острова вместе со своими друзьями и Ини. — ответил Дик.
— Ини многое умеет? — Спросил Дарс.
— Ини умеет очень многое. Она все понимает.
— И она слушается друзей Дика?
— Ини слушается Дика, Сайру, Ринка, Ли, Ди и Сай. — Ответил Дик.
— Значит, кроме тебя, здесь еще пятеро?
— Шестеро вместе с Ини. — Ответил Дик.
— А кто они?
— Сайра — жена Дика. Ли — жена Ринка. Ди и Сай — дочери Ринка и Ли.
— Но кто они? Чем они занимаются? Чем занимаешься ты?
— Мы ученые. Исследователи. — Ответил Дик.
— А кто вас пустил на этот остров?
— Никто. — Ответил Дик. — Нам сказали, что этот остров необитаем и никому не принадлежит.
— Вас обманули. — Сказал Дарс. — Этот остров — частная собственность. — Дик сразу же зацепился за незнакомые слова, и Дарс объяснил их.
— Дик не знал этого. Дарс знает, чей это остров?
— Дарс знает. — Ответил Дарс используя фразу Дика. — Остров принадлежит Дарсу.
— Да?! — Удивился Дик. — Дику и его друзьям остров понравился. Дик с удовольствием купил бы такой остров.
— У Дика есть деньги?
— У Дика нет денег, но Дик знает, как зарабатывать деньги. У Дика были деньги. Они у тех, кто должен был прилететь за Диком.
Дарс рассмеялся.
— Дик думает, что они прилетят?
— Дик понял, что они не прилетят.
— Почему Дик не говорит «Я», «мне», а всегда называет себя по имени?
— Дик так привык. — Ответил Дик. — Дик так говорит на своем языке. Если надо, Дик будет говорить иначе.
— Очень неудобно слушать. Кажется, что ты говоришь не о себе, а о ком-то другом. — Сказал Дарс. — Когда говоришь о себе, говори «я», «мне» и тому подобное.