Лайла. Исследование морали
Шрифт:
Интересно, чем он занимается в Нью-Йорке? Куда он пойдёт сегодня вечером? Он ведь совсем не хотел брать её с собой. Наплевать. Да и не хочет она идти с ним. Но она знает почему. Как только появляется кто-либо из подруг его жены, они сразу же стараются избавиться от Лайлы.
Ну да ладно, пусть.
А что она собиралась делать? Что-то было, да она уж забыла.
Нет ничего такого, чем бы ей хотелось заняться. В том-то и беда. Ей совсем не хочется иметь дело с людьми. Люди ей уже надоели. Ей просто хочется где-нибудь
Снова подошла официантка. Лайла заказала ещё порцию спиртного. Но это уж не так хорошо. На голодный-то желудок. Живот у неё всё ещё болит. Надо было принять эмпирину.
Лайла сунулась в сумочку, чтобы достать эмпирину. Таблеток нет. Странно. Она ведь знает, что они тут были. И других таблеток нет тоже! Она пошарила, чтобы нащупать круглый пластмассовый флакончик. Она всегда отыскивала его по форме. Но его тут нет.
Она все настойчивей перебирала губную помаду, зеркальце, сигареты, салфетки.
Она не оставила их на судне, так как что ещё утром приняла три таблетки. Вынула кошелёк и заглянула внутрь. Затем заглянула в другое отделение. Там тоже нет.
И тут Лайла вдруг поняла, что в кошельке нет также и денег. Она подняла глаза и почувствовала испуг. За окном совсем стемнело.
Она снова обшарила всё, все кармашки, по углам сумочки… но ничего нет. Пропало.
И это были все её деньги!
Вошло несколько клиентов. На вид они подзамёрзли. Старушки-официантки не видать. Вроде бы вместо неё появился другой официант. С галстуком бабочкой. Вид его ей не понравился.
Она не могла поверить. Как она могла потерять их? Ведь это были её последние деньги. Ведь не могли же они вывалиться сами. Сегодня утром всё было на месте. Она ведь купила на них эти рубашки. Она хорошо это помнит, ибо чек она положила вместе с купюрами, на тот случай, если придётся вернуть рубашки. И его тоже нет.
Новый официант стал посматривать на неё.
Ей вспомнился дружок Джейми. Он сидел рядом с ней. Кошелёк был как раз между ними.
Должно быть он. Она сразу почувствовала, что-то не так, когда он смотрел на неё. Ну погоди, расскажу я Джейми.
Лайла посмотрела в стакан. Он пустой.
Нового номера телефона Джейми у неё нет. Он ей так и не дал его. И что же теперь делать? Она не может даже заказать себе обед. Надо успокоиться и подумать. Да и мысли всё сбиваются. Может быть поэтому-то Джейми и не дал ей телефона? Так что с ним теперь и не свяжешься?
Мог ли он её подставить?
Подошёл официант.
Я ещё не готова, — пробормотала Лайла.
Тот смерил её взглядом и отошёл.
Джейми не мог сделать такого. Если Джейми нужны деньги, то он так прямо и говорит. Ему незачем было воровать у неё.
Трудно что-либо придумать. Зря она заказывала выпивку. Есть ещё кошелёк с мелочью. Этого не взяли. Она высыпала мелочь и сосчитала. Два четвертака, четыре гривенника и семь пенни.
Не
Ей стало плохо. Надо сходить в туалет.
Когда она прошла мимо официанта, у него был вид, будто он знает, что она не будет платить.
В уборной воняло. Она хотела вымыть руки, но мыла не было. Вот уж паршивая забегаловка. Лицо тоже надо бы помыть, но негде. Грязный город. В зеркале она увидела, что и волосы у неё грязные. Обязательно надо помыться.
Если позвонить на ту мелочь, что осталась, друзьям, то может быть, ей придут на выручку. Но ведь уж прошло четыре года. В Нью-Йорке никто не живет по четыре года на одном месте.
Добравшись до телефона, на первую монету она позвонила Лори. Телефон не отвечал. Пока она звонила, то подумала, что если захочет убежать, то это можно сделать прямо отсюда. Дверь рядом, и её просто не сумеют удержать.
Официант наблюдал за ней. Он её задержит. На вид онзлой. Тертый калач.
Телефон Лори не отвечает. Ну да ладно. По крайней мере монетка цела. Но затем телефон ответил, и чей-то голос спросил, кто это. Она ответила: «Лайла Блюит». Женщина отошла, и Лайла стала ждать. Слава Богу, Лори на месте.
Но затем тот же голос ответил: «Вы, должно быть, ошиблись номером», и трубку повесили.
Что бы это значило?
Она набрала ещё два номера, но монетка осталась цела. Она хотела было набрать ещё один номер, но затем вспомнила, что она почти не знакома с ней. Она не поможет, даже если вспомнит, кто она такая. Официант по-прежнему наблюдает за ней.
Лайла поразмышляла о нём. Ну что он может сделать? Пора кончать с этим делом.
Она собралась, подошла к нему и сказала: «У меня украли деньги. Мне нечем платить».
Он просто смотрел на неё и ничего не говорил.
Да слышит ли он, что она говорит ему?
Затем он спросил: «А что вы опускали в телефон?»
Монетки, — пояснила Лайла. — А купюры пропали.
Он снова стал рассматривать её. Было видно, что он её не верит.
Чуть погодя он повторил: «Украли бумажник с купюрами?»
Да, — подтвердила она.
Он снова уставился на неё.
Затем выдавил: «Я здесь наёмный работник. Управляющего нет на месте».
Он повернулся и вышел на кухню.
По возвращении он сообщил её: «Велели вам оставить фамилию и адрес».
У меня нет адреса, — сообщила она. Он молча изучал её.
Так у вас нет адреса, — повторил он.
Именно это я и сказала, — она стала злиться.
И где же вы живёте?
На корабле.
Где же находится корабль? — поинтересовался он. Интересно, зачем это ему надо. Что он собирается предпринять?
На реке, — ответила она. — Неважно где. Сегодня вечером я уезжаю, а где он сейчас, не знаю.
Официант всё так же пристально смотрел на неё. Господи помилуй, ну и взгляд!