Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди-детектив Лавдей Брук
Шрифт:

На следующее утро Лавдей уже была пассажиркой восьмичасового поезда до Рефорда. Прежде чем начать, она отправила телеграмму своему начальнику в Линч-Корте, выглядящую довольно странно:

«Крекер выстрелил, отправляюсь в Рефорд.

Л. Б».

Как ни странно, читая телеграмму, мистеру Дайеру не нужно было смотреть в его шифровальную книгу, чтобы интерпретировать ее. «Крекер выстрелил» был легко запоминающимся

эквивалентом словам «найдена улика» в детективной фразеологии офиса.

— Что ж, на этот раз она была достаточно быстра!

Он задумался, размышляя над тем, что может быть в следующей телеграмме.

Через полчаса подошедший к нему констебль из Скотланд-Ярда, рассказал об исчезновении Стефани и о догадках по этому поводу, а затем он прочел телеграмму Лавдей и пришел к выводу, что подсказка в ее руках связана с обнаружением местонахождения Стефани, а также ее вины.

Однако телеграмма, полученная чуть позже, переворачивала эту теорию вверх ногами. Как и предыдущая, она излагалась загадочным языком, действующем в Линч-Корт, но поскольку это было более длинное и более сложное сообщение, мистеру Дайеру пришлось обратиться к книге шифров.

— Замечательно! Она обошла их всех и на этот раз! — воскликнул мистер Дайер, когда расшифровал последнее слово.

Еще через десять минут он передал ключи от кабинета своему главному помощнику и уехал на станцию Бишопсгейт.

Там он успел сесть на поезд, отправляющийся в Рефорд.

— О событиях этого дня и своих действиях, — пробормотал он, удобно располагаясь на угловом сиденье, — она расскажет мне неспеша на обратном пути.

Только в три часа дня он подошел к старомодному городскому рынку Рефорда. Был скотный день, и площадь была переполнена людьми и фермерами. Лавдей ждала его рядом с вокзалом в пролетке, как и написала в своей телеграмме.

— Все в порядке, — сказала она ему, когда мистер Дайер подошел, — Он не сможет уйти, даже если понял, что мы следим за ним. Двое из местной полиции ждут за дверью дома с ордером на его арест, подписанным судьей. Однако я не понимаю, почему суд Линч-Корта не признает наши доводы, и поэтому телеграфировал вам, чтобы провести арест.

Они проехали по Хай-стрит до окраины города, где магазины смешивались с частными домами, пущенными под офисы. Коляска остановилась у одного из них, и двое полицейских в штатском вышли вперед и коснулись своих шляп, приветствуя мистера Дайера.

— Он сейчас там, сэр, выполняет служебную работу, — сказал один из мужчин, указывая на входную дверь с вывеской, на которой было напечатано черными буквами: «Соединенное Королевство. Благотворительная ассоциация». — Говорят, однако, что это его последний день работы там, парень предупредил об этом неделю тому назад.

Когда мужчина закончил говорить, какой-то человек, по виду из кэбменов, поднялся по ступенькам. Он с любопытством посмотрел на маленькую группу, которая стояла у входа, а затем, пересчитав деньги, направился в офис, как будто для оплаты взносов.

— Не будете ли вы любезны, сообщить мистеру Эммету, —

попросил мистер Дайер, обращаясь к мужчине, — что джентльмен снаружи хочет поговорить с ним.

Мужчина кивнул и вошел в офис. Когда дверь открылась, было видно, что пожилой джентльмен сидит за столом, пересчитывая деньги. По правую руку от него, за столом, на котором лежали кучки серебра и пенсов, сидел молодой привлекательный мужчина, по виду похожий на джентльмена. Выслушав сообщение, он кивнул и приветливо улыбнулся кэбмэну.

— Я на минуту, — сказал он своему коллеге за соседним столом, встал и пересек комнату, направляясь к двери.

Но закрыв дверь, он оказался в окружении трех крепких мужчин, один из которых сообщил ему, что у него ордер на арест Гарри Эммета по обвинению в ограблении в Крейген-Корт, и чтобы он «лучше шел спокойно, потому что сопротивление бесполезно».

Эммет убедился в этом, пытаясь сбежать. На мгновение он стал смертельно бледным, потом пришел в себя.

— Будьте любезны забрать мою шляпу и пальто, — сказал он высокомерно. — Не понимаю, почему я должен замерзнуть до смерти, только потому, что другие люди сочли нужным вести себя глупо.

Ему принесли шляпу и пальто и отвели в экипаж в сопровождении двух сотрудников.

— Позвольте мне сказать вам, молодой человек, — сказал мистер Дайер, закрывая дверь экипажа и смотря на Эммета. — Не думаю, что преступление оставлять черный саквояж на пороге старой служанки, но если бы не он, вряд ли мы вышли на вас.

Эммет ответил не раздумывая. Он иронически приподнял шляпу, обращаясь к мистеру Дайеру.

— Возможно, вы слишком мягки, папаша. Если бы я был на вашем месте, то сказал бы: «Молодой человек, вы справедливо наказаны за свои проступки, вы всю свою жизнь обманываете своих соплеменников, и теперь они обманули вас».

Обязанность г-на Дайера в тот день не закончилась передачей Гарри Эммета в местную тюрьму. Необходимо было провести обыск помещений, и это принесло результат. Около трети украденных украшений было найдено там, и из чего сделали вывод, что сообщники все поделили на троих.

Письма и различные бумаги, обнаруженные в комнатах, в конечном итоге привели к поимке сообщников, и, хотя леди Катроу потеряла большую часть своих ценностей, ее в конечном итоге удовлетворило сознание того, что каждый из воров был осужден и получил по заслугам.

Только около полуночи мистер Дайер оказался в поезде вместе с мисс Брук, и у него было время, попросить объяснить ее цепочку рассуждений, которые соединили черный саквояж с незначительным содержанием, с крупной кражей ценных украшений.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия