Леди Дейзи
Шрифт:
— Кто именно?
— Мистер Мерриуэзер-Джоунс, торговец антиквариатом.
Нед потянул её за рукав.
— Минуточку, Нед, — сказала мама. И потом полицейским: — Он оставил свою визитку. Вот она.
— «Эмджей. Антиквариат»… Спасибо, мадам. Мы сообщим вам, если удастся что-нибудь узнать.
— В чём дело, Нед? — спросила мама, когда полицейские ушли.
— Я как раз вспомнил — когда ты назвала его имя, — что внизу видел белый фургон. Это мог быть он, надо было сказать полицейским.
— Белые фургоны могут быть у кого угодно. Нельзя только поэтому обвинять людей в воровстве. И неужели ты считаешь, что
«Да, — подумал Нед, — так оно и есть. Это определённо он. Ему не удалось купить куклу, так он стащил её. О, Леди Дейзи, что за жизнь у тебя с тех пор, как ты со мною! И что я скажу бабушке?»
— Что я скажу бабушке? — вслух повторил он.
— Я бы пока ей ничего не сообщала. Всему случившемуся может быть найдено какое-нибудь простое объяснение.
«Оно уже есть, — подумал Нед. — Мистер Лофтус Мерриуэзер-Джоунс украл Леди Дейзи Чейн».
Тем временем мистер Лофтус Мерриуэзер-Джоунс подтвердил полиции, что да, он знает эту куклу, что это редкий экземпляр викторианского периода и что он действительно предлагал за неё мальчику, её владельцу, шестьсот фунтов.
Возвышаясь над прилавком в своём магазине, будучи более чем когда-либо похожим на цаплю, он зажёг трубку и яростно попыхивал ею.
— Это прискорбно, — наконец произнёс он. — Сказать, что кукла бесценна, было бы преувеличением, но конечно же она уникальна и замечательно сохранилась. А теперь мы имеем наихудший вариант. Мои усилия приобрести куклу не увенчались успехом, а мальчик, который так её любит, лишился её. Не могу себе представить, кто мог покуситься на эту куклу, разве что какой-нибудь бесчестный представитель моей же профессии, который знал или предполагал, насколько ценна эта вещь. Кстати, меня, надеюсь, вы не подозреваете?
— Боже упаси, сэр! Но мы были бы весьма признательны, если бы вы, так сказать, приложили ухо к земле и сказали нам, что вам слышится.
— Разумеется, — кивнул антиквар. Некоторое время он задумчиво пускал клубы дыма из своей трубки, а потом продолжил: — Если вы хотите знать моё мнение, то мне кажется, что взять куклу могла какая-нибудь девочка, которая проходила мимо, увидела её, стоящую в окне, совсем близко к дороге, — так ведь вы говорили? — и не могла не поддаться искушению.
— Я согласен с мамой, Нед, — сказал вечером отец. — Пока не говори бабушке. Давайте сначала постараемся сделать всё возможное, чтобы разыскать Леди Дейзи. Я думаю, самое лучшее — это дать её описание и пообещать вознаграждение. Вор, конечно, не настолько глуп, чтобы объявиться, но куклу могли выбросить, и её мог подобрать кто-то ещё. Или кто-нибудь увидит её и узнает по описанию.
Они сочинили такое объявление:
кукла викторианского периода, очень дорогая для владельца. Рост примерно восемнадцать дюймов, тёмные волосы перевязаны золотистой лентой. Одета в светло-зелёное платье, украшенное маргаритками, с розовым пояском, в розовых туфельках и белых перчатках. Награда вернувшему — 2.0 фунтов.
—
— Я это сделаю, — сказал Нед.
Два дня спустя — два дня страданий из-за исчезновения Леди Дейзи — он отправился к антиквару. К этому времени Нед полностью уверился, что украл её мистер Мерриуэзер-Джоунс. Он знал, где живёт кукла, и так хотел её заполучить, к тому же Нед видел в то утро белый фургон. Нет никаких сомнений — это был он.
Выйдя из автобуса и направившись к магазину «Эмджей. Антиквариат», Нед очень волновался. Не потому, что ожидал увидеть куклу, стоящую на полке в магазине, — антиквар не мог оказаться таким уж нахальным вором. Нед терзался из-за того, что хотел бы предстать перед мистером Мерриуэзер-Джоунсом и сказать: «Ну так вот, я уверен, что Леди Дейзи у вас. Отдайте её», но знал, что у него не хватит мужества. Вместо этого он только спросит, можно ли повесить объявление в витрине.
Большим усилием воли Нед удержал себя, чтобы не повернуть домой, и открыл дверь магазина.
Казалось, в магазине никого не было, и поначалу Нед даже подумал, уж не пожар ли случился — в дальнем углу стоял такой густой дым, что хоть топор вешай. Но потом он разглядел за столом мистера Мерриуэзер-Джоунса, который курил и что-то писал.
— Извините, — пробормотал Нед.
При звуке его голоса антиквар поднял голову, отложил ручку и вынул трубку изо рта. Он выбрался из-за стола, прошёл через комнату, высоко, как цапля, поднимая ноги, и остановился перед Недом, глядя на него сверху сквозь толстые стёкла очков.
— Чем могу быть полезен, молодой человек? — спросил он.
— Пожалуйста, — сказал Нед, — не могли бы вы поместить это в своей витрине?
Мистер Мерриуэзер-Джоунс изучил объявление. Потом он уставился на Неда — так смотрит цапля на рыбу перед тем, как пронзить её своим длинным клювом. Но мистер Мерриуэзер-Джоунс сделал прямо противоположное — он положил руку на плечо Неду и добрым голосом сказал:
— А, Нед! Извини, не сразу тебя узнал. Да, конечно, я повешу объявление. Я был так огорчён, когда узнал, что твою куклу украли. Надеюсь, её найдут в целости и сохранности.
«Вполне возможно, — подумал Нед, — если обыщут ваш магазин». Но прежней уверенности он не чувствовал. Этот человек кажется таким добрым. А вдруг он притворяется?
— Спасибо, — сказал Нед. — Я пойду.
В магазин вошёл посетитель.
— Подожди минутку, ладно? — попросил мистер Мерриуэзер-Джоунс. — Я сейчас поговорю с этим джентльменом, а потом кое-что тебе покажу.
В ожидании антиквара Нед быстро осматривал помещение, которое от пола до потолка было набито всевозможной мебелью, картинами, книгами и самыми разнообразными безделушками. Вдруг на верхней полке в тёмном углу он увидел несколько кукол. У трёх, что стояли, волосы были светлые, кудряшками. Четвёртая кукла лежала, и Нед мог видеть только её волосы, которые свешивались с полки. Они были тёмные и длинные.