Леди Гамильтон и Адмирал Нельсон. Полжизни за любовь
Шрифт:
Денег не было, зато росли долги, стало казаться, что все неприятности начались с появлением в его жизни Эммы, и это, конечно, не способствовало хорошим отношениям.
И все равно Гревилл не терял надежды сбыть Эмму своему дяде. Он с утроенной энергией принялся обучать девушку светским манерам и правилам поведения в обществе, учил грамотно писать (этому Эмма не научится никогда, даже через десять лет ее письма будут больше похожи на каракули безграмотной деревенской девчонки, чем на письмо леди).
Если бы Эмма знала, сколько и какие усилия приложил Чарльз Гревилл, чтобы
В Неаполь летели письма племянника дяде, где помимо коротких отчетов о делах в имениях и новинках художественных аукционов имелись пространные рассуждения о прелести Эммы и ее многочисленных неоспоримых достоинствах.
Лорд Гамильтон сопротивлялся:
«Если ты полагаешь, что Неаполь большой город и потому в нем можно скрыть что угодно и кого угодно, то могу возразить. Неаполь сродни провинции, здесь каждый человек на виду, каждый поступок обсуждаем. Если ты, молодой человек, содержишь красивую девушку в небольшом домике на окраине Лондона, об этом может никто не знать. Но если я, посол Англии при дворе Его Величества короля Обеих Сицилий, заведу себе пассию, об этом узнают все, и прежде всего в Лондоне. Ты желаешь моей отставки? Может, проще дать деньги на содержание твоей красотки и умницы где-нибудь в тихом местечке?»
Гревилл убеждал, что Эмму вовсе не обязательно держать на территории посольства, что она может жить вдали от центра города в маленьком домике с матерью, а сам лорд захаживать туда отдыхать душой… Что он только ни писал, дядя оставался стоек:
«Я старый больной человек, мне не нужна любовница. Разве что жена…»
Вот последнее и приводило Чарльза в ужас, потому что жена означала право на наследство!
Гревилл решил объясниться с дядей открыто. Он честно описал свое положение, намерение жениться и невозможность сделать это, пока Эмма с ним. Рассказал также о надежде на наследство (живите долго, дорогой дядя!), но лишь как хороший довод в выгодном сватовстве.
«Мне иначе никак, если я не женюсь, то хоть по миру иди».
Гамильтон ответил тоже прямо и честно:
«Единственным наследником назван ты, завещание составлено сразу после смерти моей супруги. Все коллекции и мои имения достанутся тебе, Чарльз. А вот от девушки уволь. Она любит тебя, а ко мне сможет отнестись только с уважением, и то если никогда не узнает, что мы с тобой о ней торговались. Взять ее к себе — значит взять ответственность за ее жизнь, ее судьбу. А если она полюбит кого-то другого, более молодого и красивого? Чувствовать себя рогоносцем или отказать ей в опеке? Кроме того, подумай и о чувствах самой Эммы, как она перенесет вот такое удаление от тебя. И не нужно расписывать ее чистоплотность и прелесть как любовницы, какой из меня любовник для молодой девушки!»
Щепетильность дяди приводила Гревилла в отчаянье! Чертов аристократ! Как он не понимает, что Чарльзу нужна уверенность, что у него нет наглой красотки, способной прибрать к рукам действительно прибрать
Он заботится о чувствах Эммы… Это, конечно, хорошо, лорд Гамильтон весьма тактичен и добр, но не лучше ли подумать о чувствах племянника, которого скоро выставят из дома вместе с этой чуткой Эммой! Только Эмма быстро утешится, найдя себе очередного Гарри или Чарльза, а куда деваться ему? Расчеты на постройку и последующую продажу дома не оправдались, на быструю и выгодную женитьбу тоже. Меняется правительство, значит, придется уходить с должности и ему, что тогда, куда тогда девать Эмму. А есть еще ее мать и ребенок!
Больше всего Гревилл корил себя за то, что вообще задумал эту авантюру — взять к себе девушку. Можно было обойтись проститутками, по крайней мере, никакой ответственности.
Гревилл все же уговорил лорда Гамильтона приютить Эмму хотя бы на время. Конечно, послу вовсе не хотелось выставлять себя перед неаполитанским обществом этаким престарелым донжуаном, он сопротивлялся, но племянник в своем стремлении сбыть с рук надоевшую любовницу был неутомим, и сэр Уильям сдался.
Теперь предстояло сообщить весть самой Эмме.
— О, нет! Чарльз, я не хочу отдыхать в Италии без тебя! Да, твой дядя прекрасный человек, но я и дня не мыслю прожить в разлуке. Чарльз, я не переживу!
Как же он в тот момент понимал баронета, буквально сбежавшего от этой безумно красивой, но такой прилипчивой любовницы. Неужели она не понимает, что любая страсть имеет свои пределы, что она заканчивается, и нужно просто расстаться. Лорд Гамильтон, чтобы не рисковать своей репутацией в Неаполе, согласился даже выделить Эмме некий пенсион, чтобы та жила вместе с матерью в деревне. Но Гревилл даже не рискнул заводить такой разговор с молодой женщиной, прекрасно зная, какой ответ получит. Нет, она скорее умрет, чем согласится быть вычеркнутой, выброшенной из его жизни.
Ну почему Эмма, как другие нормальные женщины-содержанки, не может найти себе другого и приняться разорять его?
С какой стороны только ни заходил, как ни старался, Эмма и слушать не желала о расставании, она твердила, что любит Чарльза и готова жить рядом с ним просто любовницей, если уж нельзя пожениться.
Вот тогда у него и вырвалось:
— Но я уезжаю в Шотландию на полгода, понимаешь?! И взять тебя с собой не могу, это не мое имение, привезти в чужой дом любовницу не получится!
— Я буду ждать тебя здесь… Хотя мне будет очень грустно без тебя…
— Эмма, и здесь не могу, понимаешь?! У меня нет средств, чтобы жить на два дома, мы слишком много с тобой потратили.
Чтобы не передумала ни девушка, ни дядя, Гревилл продиктовал Эмме письмо к лорду Гамильтону с благодарностью за приглашение погостить у него полгода.
— Полгода?! Чарльз, это так долго! Ты забудешь меня за это время. Умоляю, не прогоняй, я буду послушной, я уже послушная. Мне не нужны тридцать фунтов на личные расходы, я придумаю, как подрабатывать, не выходя из дома. Можно, например, вышивать…