Леди исправляет прошлое
Шрифт:
Она бледна, руки мелко-мелко подрагивают, в поднос аж вцепилась, но держит ровно. На подносе фарфоровый чайник, опоясанный модным цветочным орнаментом, чашка с блюдцем из того же сервиза, хрустальная ваза с шоколадными шариками, мёд, варенье и веточка мяты в качестве украшения.
Расстаралась…
Скелеты по знаку призрачной экономки подтаскивают для меня кресло и круглый столик:
— Присаживайтесь, леди, — радушно приглашает она, подлетев ближе.
— Простите, я не ожидала, что помешаю.
— Что вы, что вы! Как вы могли помешать, леди? Пожалуйста,
Рия вздрагивает, поднос накреняется, но в последний момент ей удаётся справиться, и сервирует Рия безупречно.
Отказываться поздно. Я с лёгким сожалением думаю о том, что пока я буду чаёвничать, шустрые скелеты выгребут всё ценное, а я денег хочу…
— С моей стороны было бестактно, — начинаю я.
Действительно, бестактно. Возможно, при жизни экономка обожала чай, а теперь вынуждена смотреть, как его пью я и не иметь возможности даже пригубить. Всё, что она может — пролететь сквозь чайник. Это довольно жалко, нет?
— Ах, бросьте, леди! Скорее это мне следует принести извинения, ведь я нарушила ваши планы отдохнуть в тишине. Я не представлиась, леди Юджнн. Сожалею. Позвольте… К вашим услугам Тала Ферс, вторая помощница старшей заведующей кладовых Малого Дома Чертогов Смерти.
Оу…
Многословно, на первый взгляд мелко, но на самом деле внушительно. Очень. И буду считать, что я угадала насчёт экономки.
— Для меня честь знакомство с вами, госпожа Ферс.
Она встречает мои слова лёгким, но уважительным поклоном, и испаряется, чтобы тотчас появиться над черепами тихо переругивающихся скелетов — без её присмотра они ухитрились надорвать один из гобеленов, и госпожа Фрес обрывает перепалку весьма злобной угрозой развеять всех неумех без разбора.
Я в очередной раз задаюсь вопросом, как скелеты могут видеть и говорить, не имея глаз и голосовых связок. Магия…
Без книжки меня не оставляют, скелет кладёт на край столика сборник легенд. Сборник знакомый, в прошлом я уже читала. Но почему бы не полистать? Госпожа Ферс предложила мне его случайно, как лёгкое “чайное” чтиво, или с намёком? Полистать определённо стоит и под привкус мяты я освежаю в памяти старые сказки. Шоколад тает на языке, и постепенно я увлекаюсь, но как только чай заканчивается, я быстро пробегаю оставшиеся легенды, откладываю сборник и поднимаюсь.
Из секретной комнаты как раз вытаскивают сундуки. Их громоздят друг на друга у дальней стены, и я окончательно прощаюсь с идеей потешить любопытство.
— Леди? — негромко окликает меня мой рыцарь. — Должен предупредить, что на первом этаже снова бой.
— Снова?
— Гельдерны при поддержке жрецов пытаются вернуть контроль над территорией. Докучливые…
Полагаю, у Гельдернов нет шансов. Какими бы сильными бойцами они ни были, жрицы привели свору тварей.
— Вниз не пойду, — соглашаюсь я.
К ведению хозяйства меня не подпускали, я слабо представляю, где сейф, из которого выдавали жалованье тем же горничным. И выдавали
— А убирать за тобой кто будет, милочка?
— П-простите!
Странная претензия на фоне учинённого под руководством госпожи Фрес погрома.
Дождавшись, когда Рия выскочит из библиотеки с подносом в руках, я негромко спрашиваю:
— Что будем с девочкой?
Госпожа Фрес материализуется рядом со мной:
— Кто знает, леди, что ей уготовано судьбой? Или вы о том, не отдам ли я её землеройкам в качестве лакомства? Нет, не отдам. Слишком тощая, на один зуб. Леди, мы здесь не для того, чтобы убивать слуг. Я смутно помню, каково это, быть живой и, как бы странно моё признание ни звучало, я ценю жизнь, возможно, гораздо больше, чем сами живые люди. Переступив черту и вкусив горечь пыли Чертогов Вечности, я слишком хорошо осознаю, что теряют, умирая. Я готова забирать жизни врагов, но не случайных людей.
— Спасибо…
— За что? — улыбается она.
Я пожимаю плечами:
— За человечность?
Она заливается ярким чистым смехом и будто светится изнутри.
Я тоже усмехаюсь. Человечное привидение — это… Мда.
Госпожа Фрес успокаивается, и выражение её лица становится серьёзным:
— Леди Юджин, не обманывайтесь, пожалуйста. Культ Даро жестокий культ.
— А какой не жестокий? — фыркаю я.
Думаю, светлые и тёмные отличаются лишь цветом. Исцеление и гибель в равной степени могут дарить и Свет, и Тьма. Каким был культ Даро на пике своего могущества? Вот-вот. Разве они милые не потому что… слабые? Набрав силу, культ Даро ещё покажет себя самым неприятным образом.
Но будущее, причём отдалённое. А моё настоящее… Я убедилась, что Рия в относительной безопасности, а значит пришло время добывать деньги. Хватит быть нищей.
Глава 22
От библиотеки к хозяйственной части можно пройти напрямую, а можно немного отклониться и заглянуть в кабинет хранителя дома. Но уже в коридоре я понимаю, что попусту трачу время. Двери, как и в библиотеке сорваны, а внутри шурует нежить.
— Леди, я могу вам чем-то помочь? — предлагает рыцарь.
Его слова тонут в отдалённом грохоте.
Землеройки снесли храм?
— Спасибо. Я просто осматриваюсь…
— Леди, позвольте составить вам компанию? — нас нагоняет одна из теней.
Её отправила госпожа Ферс?
Я не отказываюсь, и тень, поравнявшись со мной, устремляется дальше к кабинету.
— Эм…
— Взгляните, леди, — приглашает она, и я вхожу в кабинет бывшего мужа.
Всё перевёрнуто, поломано, разграблено. Не похоже, что ломали нарочно, лишь бы сломать, просто нежить крайне неаккуратно добиралась до “начинки” ящиков и шкафов. Какие-то вазы аккуратно забрали и выставили цепочкой на боковую стенку поваленного стеллажа , какие-то отшвырнули, как мусор, и те разбились. Сейф выворочен из стены.