Леди не летают
Шрифт:
— Но я же преподаю манеры!..
— Так это же замечательно, — фыркнула дознавательница. — У вас есть уникальный шанс преподать их, так сказать, на месте.
Больше Грайси не отпирался. Нет, он, конечно, поворчал для проформы и попытался предложить Клариссе кандидатуру лорда Ригаллиона, но дознавательница сказала, что «роковой брюнет», во-первых, под подозрением, а, во-вторых, она не хочет так сильно его обнадеживать. На нее и без того Агата смотрит так, что хочется проверить, на месте ли огненный амулет.
— Хорошо, я схожу с вами, леди Кларисса, — недовольно сказал Грайси. —
Он замялся, видимо, выбирая, что стрясти с Клариссы, чтобы не продешевить. Дознавательница вопросительно приподняла бровь:
— Ах, лорд! Какая мелочность! Имейте в виду, если вы попросите что-нибудь заведомо невыполнимое, вроде уехать посреди расследования или соблазнить ректора Рикошета, то…
— Давайте сойдемся на том, что вы перестанете клясться моими штанами! — замахал руками лорд Грайси. — Это же приемлемо?
— Разумеется, лорд. Но вы имейте в виду, там может быть опасно, и еще вам, возможно, придется танцевать.
— А вам придется вспомнить, что вы леди, и надеть платье, — сладко улыбнулся преподаватель манер, скептически рассматривая ее служебный мундир.
Кларисса тихо хмыкнула — можно подумать, она что-то имела против платьев, ей просто учительские не нравились! — и, попрощавшись, оставила его дочитывать последнюю лекцию.
В полседьмого дознавательница подошла к условленному месту встречи у ворот Академии и обнаружила там не только Грайси в изящном мундире со шнуровкой, и недовольного Магарыча, эту самую шнуровку поправляющего.
— …конечно, если ты это в первый раз за два года надеваешь, все будет болтаться, — говорил завхоз, дергая за крючки. — О, добрый вечер, леди Кларисса. Вам очень хорошо в этом платье, но вы уверены, что хотите идти на студенческие танцы с блокнотом?
— Забыла, — пожала плечами Кларисса.
Они с Ванессой долго выбирали ей платье и в итоге остановились на черном, но не том, в котором Кларисса была на похоронах Жанны, а другом, привезенным из дома в последнюю поездку. Оно было легким, струящимся и прекрасно подходило для танцев, но блокнот, даже запасной, положить было некуда. Кларисса собиралась оставить его в комнате, но по привычке прихватила с собой.
— Оставьте тут, на скамейке, — предложил завхоз. — Вы же все равно отсюда вернетесь. Я не буду смотреть ваши записи. Да он и не основной у вас, тот больше в три раза…
Кларисса быстро просмотрела странички — заполненных было не так много:
— А тут все равно нет ничего компрометирующего. Вы правы, я, наверно, оставлю. Если студенты не утащат.
Магарыч хмуро заверил ее, что при нем не посмеют. А он не собирается никуда отсюда уходить, по крайней мере, в ближайшее время.
Вообще завхоз был не в самом лучшем расположении духа. Кларисса все ждала, когда он скажет, что им с Грайси стоит воздерживаться от посещения сомнительных студенческих вечеринок, и она ответит, что пока это выглядит безопаснее, чем поиски Аринского кристалла, но Магарыч, кажется, что-то такое предполагал, так что молчал. Все, это он сказал, это «представляю, как обрадуются студенты при виде вас».
И ошибся — когда Кларисса с Грайси дошли до таверны, вечеринка уже была в разгаре, и всем было не до них.
Таверна преобразилась: из главного зала исчезла мебель, остался лишь с десяток стульев у стен и пару столов с закусками и полными бокалами, окна были закрыты ставнями и занавешены длинными гобеленами, в углу играл небольшой оркестр, а в центре зала танцевали два десятка студентов и студенток в бархатных полумасках, и еще столько же бродили туда-сюда с бокалами в руках.
Кларисса и Грайси заплатили за вход, получили по такой же черной полумаске и, немного побродив среди студентов и встретив парочку знакомых лиц, присоединились к танцующим.
Лорд Грайси танцевал великолепно. Божественная легкость, отточенные движения, безупречное знание техники — Кларисса едва не влюбилась. Спасало лишь то, что во время танца лорд то и дело принимался ехидничать и говорить гадости.
Для начала он решил, что сейчас самое удачное время обсудить лорда Магарыча и то, что вот последнее, что ему сейчас нужно, это заводить романтические отношения с дочерью Крылатого Короля. Особенно после эпизода с плотиной, который подтвердил, что Магарыча все это до сих пор беспокоит. И вообще, Грайси жалеет, что не выгонял Клариссу из лекарской, а позволял ей там сидеть, что, на его взгляд, ситуацию несколько… усугубило. Но отступиться никогда не поздно. Так будет лучше для всех.
Да и самой Клариссе лучше бы кого попроще подыскать, вроде Ригаллиона. Который вполне даже ничего, если присмотреться. И который по ней очень страдает!
Первую часть речи Кларисса выслушала серьезно. Но слушать, как Грайси хвалит Ригаллиона и предлагает Клариссе забрать его у Агаты…
— Нет, вы просто скажите, сколько он вам за это заплатил! — не выдержала дознавательница, на что преподаватель манер заявил, что не берет денег за советы.
А когда начался второй танец, Грайси предложил:
— Может, вам стоит что-нибудь съесть или выпить? Оно наверняка отравлено.
— Спасибо, — фыркнула Кларисса. — Но нет, я не собираюсь облегчать им работу. Достаточно того, что мы пришли на это чудесное мероприятие.
Ее рука лежала на плече лорда, его рука — у нее на талии, рядом танцевали лорды и леди в бархатных полумасках, и Кларисса даже позволила себе ненадолго забыть про убийство. Минуты на полторы.
Потом музыка кончилось, они с Грайси коротко поклонились друг другу и разошлись по разные стороны зала, как и десятки студентов вокруг. Привычное, многократно отточенное движение в этом танце…
— Багрового демона в задницу!..
Кларисса поспешила назад, к лорду, но поздно — преподавателя манер уже уводила под ручку какая-то леди. Дознавательница смогла рассмотреть только пышные светлые волосы, как у безответно влюбленной в лорда Аррадиона леди Альбионы. И то полной уверенности, что это именно она, у Клариссы не было.
У них была фора в половину зала, и когда дознавательница проскользнула между удивленно перешептывающимися парочками, Грайси и девица уже выходили из таверны — все также под ручку. Издалека казалось даже, что не девица влечет преподавателя манер на задний двор, а наоборот — это Грайси ее выводит.