Леди-служанка
Шрифт:
Каждый день у Кейт был заполнен до отказа. И, только опуская усталую голову на подушку, она позволяла своим мыслям обращаться к мистеру Тэйту-Бувери. Она предполагала, что он будет присутствовать на банкете, если к этому времени возвратится в Англию, но вряд ли ей удастся увидеть его, так как она не сможет оставить кухню.
Томбс пригласил людей из деревни помогать подавать на стол. Поэтому Кейт будет находиться на кухне и следить за тем, чтобы еду регулярно доставляли наверх, в большую гостиную, где были установлены огромные столы, покрытые
А Джеймс тем временем уже был в Англии. В воскресенье вечером, когда он вернулся из Бошема, где неплохо провел уик-энд, выдумывая подходящую причину, чтобы повидать Кейт, он обнаружил тетушкино приглашение. Джеймс с радостью принял его. Банкет как раз был хорошим поводом, чтобы увидеться с Кейт.
Мад убрал подальше поношенную одежду, которую его господин предпочитал носить во время отдыха, и с удовлетворением размышлял о том, что такой торжественный случай требует исключительного туалета. Элегантный костюм из натурального льна и шелковый галстук.
— Вы останетесь там на ночь? — поинтересовался Мад.
— Нет, Мад. После обеда я вернусь домой. Это же будет суббота, не правда ли? А в воскресенье поеду в Бошем. Завтра мне нужно выехать рано. Завтрак в семь.
Мад заверил его, что завтрак будет на столе точно в положенное время.
— Ужин подадут через полчаса, сэр.
— Хорошо, мы с Принцем пока пойдем в сад.
Джеймс бродил с псом по саду, наслаждался ранними осенними сумерками и мечтал о том, что скоро увидит Кейт. Он должен вести себя очень осторожно. Кейт — гордая и упрямая девушка. Его приятные размышления были прерваны появлением Мада. Слуга сообщил, что его просит к телефону леди Кауде.
— Мой дорогой мальчик, — проворковала она, — ты снова в Англии. Скажи мне, собираешься ли ты на день рождения к тете? Ты только представь себе: восемьдесят три года — и устраивает банкет. Я тоже приглашена, хотя мы едва знакомы. Она ведь родственница твоего отца. Безусловно, я приняла приглашение и хочу взять с собой Клаудию. Не будешь ли ты так любезен отвезти нас туда, а затем после банкета доставить обратно?
Джеймс по натуре был честным человеком, но на свете существует и ложь во спасение. Провести несколько часов в обществе Клаудии и тети ему вовсе не хотелось.
— Боюсь, что это невозможно, — сказал он решительно. — Я поеду, но только если смогу каким-то образом увязать прием со своей работой. Клаудиа вполне может отвезти вас туда и обратно. Если, конечно, она приняла приглашение. Она ведь там никого не знает.
— Клаудиа знает тебя, — сказала леди Кауде с легким смешком. И, не дождавшись ответа, добавила: — Я подумаю. Возможно, попрошу ее. Я забыла, что ты ужасно занят. Надеюсь, мы увидимся на банкете и у нас будет возможность поболтать. Клаудиа часто
— Простите, но я вынужден прервать наш разговор. Мад уже подал ужин, — сказал Джеймс сдержанно.
— О, прости меня. Только скажи мне, как твоя дорогая мамочка?
— В полном здравии.
И, поскольку он больше ничего не сказал, леди Кауде сама положила трубку.
На следующее утро, когда Джеймс завтракал, позвонила его мать.
— Джеймс, надеюсь, что не подняла тебя с постели? Я только что прилетела. Думала, что буду завтра, но в самолете оказалось место, и я решила лететь с пересадкой. Можно мне заехать к тебе и привести себя в порядок, прежде чем отправиться домой?
— Мама, дорогая, я ухожу на работу, а за тобой приедет Мад. Можешь оставаться у меня, сколько тебе понадобится. Сегодня я буду дома поздно. Мад позаботится о тебе. Как там в Торонто, все в порядке?
— Замечательно. Ребенок просто очаровательный. Расскажу тебе обо всем, когда увидимся.
— Пойди позавтракай или выпей кофе, моя дорогая. Мад постарается приехать за тобой как можно быстрее.
Джеймс положил трубку.
— Миссис Тэйт-Бувери возвратилась. Мад, возьми «ровер» и привези ее из Хитроу сюда. Принц поедет с тобой... Хотя нет, лучше пусть он останется дома. Сегодня у нас убирает миссис Тодд, не правда ли? Вот она и присмотрит за ним. У мамы, наверное, много вещей.
— Миссис Тодд уже пришла, сэр. Я передам ей ваши распоряжения и немедленно выезжаю в аэропорт.
Мад говорил со свойственным ему достоинством, невозмутимо, стараясь не подать виду, что его встревожили неожиданные обстоятельства. Джеймс залпом допил свой кофе.
— Прекрасно, Мад. И, пожалуйста, приготовь к вечеру один из твоих замечательных ужинов.
— Я уже об этом подумал, сэр.
В его голосе звучал упрек. Джеймс почувствовал это и поторопился исправить свою ошибку:
— Ты просто идеал, Мад. Я бы без тебя совсем пропал.
Мад, сознавая свою значимость, степенно наклонил голову.
Когда вечером Джеймс вернулся домой, миссис Тэйт-Бувери сидела на диване. Джеймс очень устал. Амбулаторных больных было больше, чем обычно. Кроме того, он вынужден был прервать обход, чтобы осмотреть раненого ребенка, доставленного в реанимацию.
После того как Джеймс поцеловал мать в щеку, она сказала:
— Какой у тебя длинный рабочий день.
— Да, мама. Но так приятно прийти домой, к тебе...
— Моему взрослому сыну следовало бы приходить не ко мне, а к жене.
Джеймс сел напротив и взял стакан, который Мад поставил перед ним.
— Это как раз то, что я собираюсь сделать.
Миссис Тэйт-Бувери от неожиданности поставила свой стакан с хересом:
— Джеймс, дорогой, ты нашел ее?
— Кажется, да. — Он взглянул на мать. Статная женщина, склонная к полноте, но все еще в отличной форме, с очаровательной улыбкой, красиво и со вкусом одета и, как всегда, элегантна.