Леди-Солнце
Шрифт:
Филиппа принимала мать да и всех остальных людей такими, какие они есть, но была убеждена, что нет на свете юноши прекрасней и умней, чем Эдуард Английский, и что вся красота и изящество французского двора, где она, правда, никогда не бывала, меркнут перед избранником ее души и сердца. Увы, он мелькнул, как солнце из-за туч в ненастный день, и вновь исчез, оставив ее в смятении и унынии.
Шли дни, они были похожи один на другой — все сплошь тоскливы. Уроки, домашние
Жизнь в скромной резиденции ее отца текла, как мирные воды равнинной реки, и ничто не предвещало волнения на ее поверхности. По-своему эта жизнь была счастливой, хотя и чрезвычайно простой. Впрочем, разве простота — это плохо? Прямодушие, честность, доброта — вот что скрывалось за простотой в образе жизни обитателей замка Эно. И разве это не лучше, чем распущенная изощренность, изворотливость и ложь, которые пронизывали все существование при французском дворе, где имела честь воспитываться графиня?.. Так считала она сама, и была далеко не одинока в своем мнении.
Все сестры — Маргарет, Жанна, Изабелла, не говоря уж о Филиппе, — часто вспоминали недолгое пребывание у них в замке королевы Изабеллы и ее сына, которому суждено было стать королем Англии. Разговоры возникали обычно во время вечерних занятий рукоделием, когда все они шили или переделывали одежду для бедных. Наверное, им было бы куда интереснее и приятнее заниматься более тонкой работой — вышивать по тюлю или ткать гобелены, но мать настаивала, чтобы они своей работой помогали тем, кто нуждается, кто менее счастлив и удачлив в жизни, чем они.
Думы об Эдуарде ускоряли для Филиппы медленно текущее время. Она с улыбкой вспоминала их пешие и конные прогулки — как изящно вскакивал Эдуард на коня, как далеко умел пустить стрелу из лука, как ловко удавалось им обманывать сопровождающих, чтобы хоть ненадолго остаться наедине.
Ее сестры были согласны с ней: этот юноша хорош собой, приятен в обращении и вообще… таким должен быть истинный король.
Однажды, когда они сидели за рукоделием, шум и голоса возле замка возвестили о чьем-то прибытии.
Изабелла бросилась к окну и застыла там.
— Кто приехал? — нетерпеливо спросила Маргарет.
Маленькая Изабелла повернулась к сестрам, щеки у нее ярко рдели.
— По-моему, кто-то очень важный, — предположила она.
Все бросились к окну.
— Поглядите на знамя! — вскричала Маргарет. — Они приехали из Англии!
Сердце у Филиппы бешено заколотилось. Она не могла произнести ни слова.
— Зачем они прибыли к нам? — удивилась Жанна.
—
Они продолжали смотреть в окно.
— А Эдуарда с ними нет, — определила Изабелла.
К Филиппе вернулся голос.
— Он и не должен быть, — произнесла она. — Ведь он теперь король. Ему нужно править страной.
— Король тоже приезжает в гости, — возразила Жанна. — Разве они не люди? Скажи, Маргарет.
— Конечно, приезжает. Но Эдуард еще так молод. Возможно, мать не отпустила его.
— Даже совсем дети бывают королями, да? — спросила Изабелла. — Прямо в колыбели?..
Филиппа не слушала болтовню сестер. Зачем, зачем прибыли посланцы из Англии? Что это может значить?
Она опять взялась за рукоделие, но мысли были в смятении, а руки плохо слушались.
Позднее в этот день сестер призвали в покои родителей. Граф и графиня выглядели серьезными и торжественными.
— Подойдите ближе, дети, — сказала мать.
Они подошли и встали, как положено, по старшинству: сначала Маргарет, затем Филиппа, Жанна и Изабелла.
— Вы, конечно, слышали уже, кто к нам пожаловал? — спросила графиня.
— Да, миледи, — ответила за всех Маргарет.
— Они прибыли от английского короля. Вы помните Эдуарда, который был нашим гостем вместе с матерью и кого ваш дядя Джон сопроводил потом к ним на родину?
— Да, миледи, — откликнулся негромкий хор.
— Думаю, всем вам пришелся тогда по душе этот юноша? — снова спросила мать.
— О да, матушка!
Голос Филиппы на этот раз прозвучал немного раньше и громче остальных.
— Что ж, это меня радует, — сказала графиня.
— Меня тоже, — сказал граф. — И вот что, девочки. Наступает пора, когда вам предстоит прощаться с родным домом, выходить замуж, разлетаться по свету. Это нелегко, но, увы, такова судьба всех женщин. Сейчас наступил такой момент для одной из вас. Король Англии просит руки нашей дочери.
— Он хочет жениться! — воскликнула Маргарет. — На ком?
— На ком? — эхом отозвалась Филиппа.
— Это как раз и предстоит сейчас решить. Для этого к нам прибыло посольство во главе с епископом Гирфордским. Завтра мы представим вас, и он сделает выбор, который ему доверил король. Изберет будущую королеву Англии.
Филиппа похолодела от страха. «Ох, — подумала она, — ведь ясно, как Божий день, что Маргарет куда красивее меня, Изабелла более грациозна, а у Жанны такие прекрасные глаза!.. И все они гораздо умнее… Но я умру, если выбор не падет на меня! Умру — и все…»