Леди Стерва
Шрифт:
— Добрый вечер, леди Ласгален, — сказал он.
Слегка кивнув в ответ, Эрин направилась в центральную залу, стараясь идти не широким размашистым шагом, как привыкла, а приноравливаясь к длинной юбке. Вспомнились те немногие уроки, которые дядюшка умудрился таки заставить племянницу посещать, и полученные тогда умения сейчас пригодились. Обладая природной грацией, Эрин без труда подстроилась под колыхание нижних юбок, единственное только, ей казалось, что она как-то уж очень непристойно виляет бёдрами. И ещё её беспокоило
Обругав себя за трусость, Эрин расправила плечи, наплевав на вырез платья, и шагнула через порог центральной залы. У неё оставались сильные опасения, что единственной женщиной на этом вечере будет она, поскольку основной контингент дам на острове состоял совсем не из леди. Оббежав взглядом присутствующих, Эрин убедилась в правоте своих подозрений: второй женщиной на приёме была жена губернатора. Первой гостью заметил Стивен. Мгновение он колебался, как к ней обратиться, к этой вдруг взявшейся красавице, а потом с улыбкой взял её ладонь.
— Добрый вечер, капитан Ласгален. Прекрасно выглядите, — и коснулся губами тонких пальцев.
В его глазах плясали искорки сдерживаемого веселья и восхищения, и Эрин вдруг неожиданно почувствовала румянец на щеках.
— Благодарю, капитан Уэйкерс, — ей удалось сохранить в голосе невозмутимость. — Ваш… подарок мне понравился.
— Рад быть полезным, — он предложил ей руку. — Позвольте, я представлю вас нашим гостям, миледи.
Эрин положила ладонь ему на локоть, остро ощущая на себе взгляды собравшихся.
— Я жутко нервничаю, — тихо сказала она ему. — Мне кажется, что я голая…
— Всё нормально, Эрин, — так же тихо ответил он ей. — Никто не рискнёт позволить себе какую-нибудь вольность, ты убедила их, что это небезопасно.
— Даже Верден? — почти неслышно спросила Эрин, поскольку они уже подходили к группе мужчин, окружавших губернатора.
— Даже он, — твёрдо сказал Стивен.
Про себя он подумал, что не дай бог Верден совершит что-либо предосудительное в отношении Эрин, тогда ему точно несдобровать.
— Господин губернатор, — Уэйкерс остановился. — Позвольте вам представить нашу леди-капитана, Эрин Ласгален.
Губернатор перевёл взгляд на девушку, и в его глазах мелькнуло удивление.
— Очень рад видеть вас, миледи.
— Э… леди Ласгален?! — услышала вдруг Эрин очень знакомый, но давно забытый голос.
Сглотнув, она перевела взгляд на человека, стоявшего рядом с губернатором.
— Лорд Ласгален, — со спокойной улыбкой сказала Эрин, присев в реверансе. — Рада вас видеть.
Её дядя не знал, радоваться ему или ругаться при виде племянницы: с одной стороны, он был очень рад видеть Эрин, да ещё и в столь несвойственной ей одежде, но с другой — капитан корабля?! Во что его бесшабашная девочка опять впуталась? Вежливо улыбнувшись гостям, с немым вопросом и удивлением
— Святые угодники, Эрин, ты прибавила мне седых волос, — пробормотал он, чувствуя под тонким шёлком платья крепкие мускулы. — Но я скучал по тебе, детка.
Удивлённая столь несвойственным дяде порывом чувств, она всё же осторожно обняла Энтони в ответ.
— Не поверишь, но я тоже частенько вспоминала тебя, дядя, — с усмешкой ответила она, отстраняясь. — Прости, что удрала, но тебе не стоило вмешиваться в мою жизнь.
Лорд Энтони прикусил губу, на лбу появилась морщинка.
— Чёрт возьми, Эрин, но я хотел как лучше, — несколько вызывающе ответил он. — В конце концов, несмотря на твои воинственные замашки, ты всё-таки девушка! Что, до самой старости собираешься махать шпагой и палить из пистолета?
— А хоть бы и так, — молодая леди чуть не упёрла руки в бока, как делала всегда в спорах, но вовремя спохватилась, что находится в гостях, на приёме. — Мне двадцать один, дядя, и я имею полное право сама распоряжаться своей жизнью.
Энтони ещё раз оглядел племянницу, отметив, что в платье она очень даже хороша, и крепкие мускулы совсем не портят её. Да, в Эрин не было девичьей хрупкости и уязвимости, но природная грация и гибкость молодой пантеры, с которой она двигалась, ничуть не умаляли её красоты.
— Эрин, признаться, я немало удивлён, видя тебя в таком непривычном наряде, — поднял он брови. — Последний раз на тебе было платье лет в семь, на твоём дне рождения.
Девушка немного нервно улыбнулась.
— Я чувствую себя голой, — призналась она. — Все эти люди так смотрят на меня…
— Ну, положим, как на женщину, на тебя смотрят только англичане, — хмыкнул Энтони. — Не знаю, каким образом ты смогла запугать этих матёрых мужиков, капитанов, но они не позволяют себе и лишнего взгляда в твою сторону. Только когда ты не видишь.
На лице Эрин появилась самодовольная ухмылка.
— Я их не запугивала, — с невинным выражением ответила она. — Я просто устроила показательный поединок с… с одним из них.
Девушка вовремя остановилась, чтобы не ляпнуть истинную причину драки в "Весёлом Роджере", а именно сомнение в личности Леди Стервы. Пока дяде не пришло в голову сравнить бесшабашную и беспутную женщину-пиратку и его воинственную племянницу. И дай бог, чтобы дальше у него тоже не возникало такого желания, подумалось Эрин. Родственник он ей или не родственник, а чувство чести по отношению к стране может перевесить, и тогда ей светит тюрьма в Лондоне.