Леди Стерва
Шрифт:
— Как прикажете, миледи, — Стив насмешливо поклонился. — Тебе категорически противопоказано болеть, Эрин, у тебя появляются замашки леди.
— Иди к дьяволу, Уэйкерс! — сердито отозвалась девушка, покраснев. — Я пытаюсь быть вежливой, а ты!..
— Ухожу, ухожу, — рассмеялся он.
Выздоравливала и набиралась сил Леди Стерва целую неделю, и пока она жила в "Весёлом Роджере", успела довести до белого каления хозяина и всю прислугу. Уэйкерс разместился в комнате по соседству, чтобы наблюдать за беспокойной больной, и чтобы заставить Эрин хотя бы не спускаться вниз, оставил ей только рубашки,
— Засажу ведь на камбуз картошку чистить! — нахмурив брови и уперев руки в бока, прошипела девушка. — Джок, ты же не хочешь, чтобы я спустилась вниз прямо так, в одной рубашке? А ты знаешь, я могу.
— Можете, мэм, — вздохнул первый помощник, сдаваясь.
Думая, что отсутствие штанов остановит буйную больную, Стивен выполнил её просьбу и принёс девушке шпагу и пистолеты, правда, незаряженные — от греха подальше. В конце недели Эрин поняла, что ещё один день взаперти в комнате — и она взвоет не хуже волка. Поэтому, проснувшись утром, Леди Стерва приняла решение позавтракать внизу. Пока она одевалась, то чутко прислушивалась к каждому шороху за дверью, не желая раньше времени напороться на Уэйкерса и устроить очередной скандал. Почувствовав на поясе знакомую тяжесть клинка, Эрин ощутила прилив сил, и даже не обратила внимания на некоторую слабость, ещё оставшуюся. Поправив воротник рубашки, девушка заплела косу, перекинув её через плечо, и удовлетворённо вздохнула.
— Ну вот, теперь я человек.
Распахнув дверь, Эрин решительными шагами направилась к лестнице вниз. Брови мистера Реймонда, хозяина таверны, поднялись в удивлении, когда молодая леди прошествовала к столику и уселась за него.
— Мэм, вам нужно оставаться в своей комнате! — попробовал он приструнить её.
— А ты затащи меня обратно! — огрызнулась Эрин. — Чем языком болтать, принеси мне лучше поесть. Я зверски голодная.
Она почти позавтракала, когда появился Уэйкерс.
— Какого чёрта, Эрин?! Почему ты здесь сидишь? — грозно нахмурившись, поинтересовался он.
— У меня мозоль на заднице, — доходчиво объяснила Эрин. — И вообще, некогда мне валяться в кровати, или ты забыл, что у нас намечается? Мои синяки почти прошли, Уэйкерс, и я чувствую себя отдохнувшей, дальше некуда. Сейчас вот доем, и прогуляемся на мой корабль, расскажешь, как обстоят дела.
Стивен вздохнул, подняв руки.
— Хотел бы я посмотреть на того мужчину, который приручит тебя, Эрин. По-моему, это должен быть кто-то вроде американских ковбоев, они очень хорошо умеют обращаться с буйными…
— А по-моему, он не существует, — очаровательно улыбнулась девушка. — Поднимайся, Уэйкерс, я имею желание пообщаться с тобой на предмет нашего предприятия.
В своей каюте Леди Стерва
— Ну и?
— Капитаны единогласно за твою авантюру, Эрин, — ответил Стивен. — Они говорят, если ты отправишься с ними, то удача будет рядом.
Она изогнула бровь.
— Я что, живой талисман? С чего они взяли?
— Ты оказалась достаточно удачлива, Эрин, чтобы полгода плавать по Атлантике, нажить себе громкую славу и ни разу не попасться кораблям властей.
Эрин довольно улыбнулась.
— Ну хорошо, пусть так. У нас в запасе две недели, потом мы должны незамедлительно выйти в море, чтобы успеть перехватить груз. Капитаны согласны, хорошо, что насчёт матросов? Им ещё не говорили?
— Все ждут, пока ты дашь добро.
— О, господи, — девушка передёрнула плечами. — Вердена ведь нет, теперь не имеет значения, держим ли мы наши планы в тайне или нет. Ладно, значит, всем поставить в известность команды, и начать приготовления. Но сначала я хочу сама со всеми встретиться, сможешь устроить это, Стивен?
— Смогу. Когда ты хочешь?
— Да хоть завтра, в том же "Роджере".
— Хорошо, я передам всем.
Эрин решила остаться в своей комнате, в таверне, за время болезни она там уже обжилась. На следующий вечер, услышав приглушённый гул голосов с первого этажа, девушка накинула куртку, застегнула пояс, и спустилась вниз, к собравшимся там пиратам. Появление Леди Стервы сопровождалось мгновенно стихшими разговорами и воцарившейся тишиной. Она спокойно подошла к свободному столику в центре зала и села, обведя присутствующих невозмутимым взглядом.
— Итак, господа, что вы хотите от меня услышать? — осведомилась она с лёгкой улыбкой.
— Откуда у тебя сведения об этом корабле с грузом? — раздался вопрос.
— Из самых первых рук, — девушка пожала плечами — свидетелями её встречи с дядей были многие, находящиеся здесь. — От лорда Ласгалена.
Раздались тихие голоса, потом Арчи спросил:
— Так ты с нами, Эрин?
— А куда я денусь? — она изогнула бровь. — Кроме того, будет заманчиво ограбить собственную страну.
Капитаны расхохотались, отчего молодой леди на минуту показалось, что она оглохла. Когда шум стих, вопросы посыпались, как из мешка горох:
— Через сколько времени отправляется караван?
— У нас есть две недели на подготовку.
— Куда он направляется?
— В колонии.
— Какие точно?
— В американские.
— Сколько кораблей будет в охране?
— А не всё ли вам равно? В любом случае, мы имеем преимущество во внезапности.
Вскоре запас вопросов истощился, и Эрин, прежде чем подняться к себе, изрекла:
— Поскольку главный ублюдок Верден больше не мозолит нам всем глаза, думаю, настало время известить ваши команды, куда мы отправляемся и зачем. Всем спокойной ночи, господа пираты.
Она поднялась по лестнице, сопровождаемая радостным рёвом воодушевлённых капитанов, и позволила себе довольную улыбку. В комнате Эрин улеглась на кровать, не раздеваясь, и задумчиво уставилась в потолок. Уэйкерса на собрании не было, что несколько удивило девушку, и в какой-то степени даже обидело. Молодая леди поджала губы и прищурила глаза.