Ледяная принцесса
Шрифт:
Я разбежалась, легко оттолкнулась и, раскрыв руки, как крылья, нырнула в бездну. Наслаждение свободным полётом прервал резкий толчок сверху и довольный клёкот грифона, подхватившего меня в свои когти. Дно ущелья начало резко отдаляться.
Лучший способ забыть на время о тяжести долга, это нырнуть в зимние облака. И пока, я могла себе это позволить.
Однако опустившись на снег и погладив Бурана у основания клюва, я открыла портал. Мою силу сейчас ничто не сдерживало, посмотрим, что принесёт мне этот союз.
О
— Ваше Высочество! Очень рад новой встрече с Вами! — раздался смутно знакомый голос. Бывший лорд-безопасник Одиннадцатого королевства почти не изменился. — О! Какой сюрприз! И давно это с Вами?
Лорд прекрасно понимал, о чём свидетельствует сияние глаз и его цвет.
— Это как-то влияет на Ваше предложение, лорд Дармин? — не стала лгать я, но и отвечать правдой тоже смысла не видела.
— Ваше Высочество, вы наверняка знаете о том, что я происхожу из старой торговой династии. Торгаш, как любили иногда поговаривать аристократы. И я очень, очень ценю выгоду, которую я получаю. — Лорд предложил мне присесть в кресло и сам устроился напротив. — Я могу долго Вам лгать и приводить красивые причины, но настоящая причина в том, что я хочу власти. Власти и признания. Такая юношеская мечта, видеть как все эти гордые лорды гнут спину перед торгашом. И я очень многое в своей жизни сделал для исполнения этой мечты.
— Например, женились? — уточнила я.
— О! Это было удачное стечение обстоятельств, о котором я ни разу не пожалел. Но, Ваше Высочество… У каждого есть нечто чистое, светлое, дорогое. Ради чего любой вывернется, но не позволит жизненной грязи коснуться по-настоящему ценного. Для меня это моя жена. — Вроде признался в чём-то личном, но на самом деле предупредил лорд Дармин.
— Вы уверены, что ваш сын, а последнее, что я о нём слышала это то, что он со своими друзьями то ли сжёг, то ли разрушил какой-то порт, вообще согласен? — уточнила я.
— О! У нас с ним соглашение! Он заключает брак с Вами и наконец-то вспоминает, что мама у него из королевской семьи, а я забываю о правах моего сына на трон Гамоэрры. — Очень хитро улыбнулся лорд.
— То есть оставляете в покое короля Алитара? — уточнила я.
— Именно! И раз ваш дар пробудился, то речь идёт не о правлении до двадцати пяти лет ваших возможных детей. А значит, я получу гораздо больше, чем рассчитывал! Прибыль больше ожидаемой, это всегда приятные вести. — Надо будет запомнить, что у будущего мужа только мама из королевской семьи, а вот папа именно торгаш.
— То есть, Вы заставили непокорного сына сделать так, как хотели Вы, при этом просто пообещав… Вы продали воздух родному сыну, лорд Дармин! — ответила я.
— Ваше Высочество, а Вы понимаете толк в торговле! Просто день приятных сюрпризов! — улыбка лорда стала благостной
— Вы не думали о посте министра финансов? — спросила я, вспомнив, что у Верховного Вождя орков казначей и вовсе мошенник, которого разыскивают семь из тринадцати королевств.
— Мой отец думает обо всём, что выгодно, — прозвучало с лестницы.
— Норидан? — удивился лорд.
— Отец, я хотел бы поговорить с её высочеством. Вы не против, принцесса?
Глава 32
— Ты один, или вы как обычно, явились всей неразлучной троицей? — поинтересовался лорд отец у сына.
— Как всегда. — Ухмыльнулся лорд Норидан. — Парни очень обрадовались полному столу, и сейчас воздают должное умению твоего повара.
— Повар не мой. Еда доставлена порталом. Есть одно юное дарование, которое я всё никак не могу сманить. Но речь сейчас не об этом. Ваше высочество, позволите ли вы мне дать вам один совет? — обратился ко мне лорд Дармин.
— Обряд провести сейчас, а празднества устроить потом и совместить с коронацией? — этот вариант предлагал ещё лорд Аластор, кажется года два назад.
— Не удивляйся, отец. Как я понял, Её Высочество из всех возможных масок предпочитает образ легкомысленной высокородной вертихвостки. Но это не более, чем маска. — Ответил лорд Норидан. — И раз уж наш с принцессой брак дело решённое, а тебе, отец, не терпится дать отмашку на проведение этой церемонии, то мы с принцессой как раз и побеседуем.
— Ваше Высочество, есть ли те, кого бы вы желали видеть рядом во время церемонии? — лорд бывший безопасник поднял вверх руку, показывая свежую ранку на пальце. — Я клянусь, что не использую полученную информацию во вред Вам, Сарнии или тем, чьи имена Вы назовёте.
Лорд Дармин, похоже, придерживался правила, не считать всех вокруг себя глупцами, и вообще судил всех по себе. А так как сам он был очень умным, один только прозорливый и слегка насмешливый взгляд пугал и настораживал, то и поступал, опережая просьбы своего собеседника. Если он был его партнёром, а вот если он был его врагом… Быть врагом лорда Дармина Гамоэрра мало кто мог себе позволить. Опередить этого прожжённого интригана пока удавалось только королю Алитару.
Нет, однозначно, этого лорда необходимо одарить постом в Сарнии. Да меня собственные потомки не поймут, если я упущу возможность припахать этого хитреца во благо Сарнии! Тем более, что подразумевается, что потомки у нас с лордом Дармином будут общие.
— Мне этого достаточно. Я хотела бы, чтобы на церемонии присутствовали мои кузены, Гарден и Дарольд Сарнийские, лорд Аластор и леди Хелла Алисандр, леди Лорелея Аргаэт и мастер Тиберий Графт. Впрочем, вы можете известить только лорда Аластора, он сам известит мой круг. — Добавила я, сознательно очерчивая список близких мне людей.