Легавые. Ружье. Загадка Глухого
Шрифт:
Он глядел на нее снизу вверх, а она на него сверху вниз, их взгляды встретились, и некоторое время они молчали. Он смотрел и думал, до чего же любит ее. Васильковые глаза, бледное осунувшееся лицо, чуть приоткрытые губы. Она глубоко вздохнула, и рука со стаканом бессильно опустилась вниз. Он понял, что она ему ответит. Она согласится, хотя ей совершенно не хочется. У нее плохое настроение, и она думает, что выглядит непривлекательно. Больше всего ей хотелось бы посидеть, глядя на небо и попивая виски, а потом немного вздремнуть. Сейчас ей было совсем
Он прочитал это по ее глазам и губам и почувствовал себя насильником.
— Может, и в самом деле не стоит, — сказал он. — А то это будет напоминать некрофилию.
Синди улыбнулась ему в ответ вялой улыбкой. Клинг осторожно взял стакан из ее бессильно висевшей руки и пошел наполнить его.
Он был сильно разочарован.
ГЛАВА VI
В среду утром, после одиннадцати, в следственный отдел позвонила Анна Гилрой и попросила позвать Клинга.
— Привет, — сказала она. — Надеюсь, не разбудила?
— Нет, — ответил он. — Я уже давно на дежурстве.
— Не забыли меня? — спросила она.
— Конечно, нет.
— Я кое-что вспомнила. Вы же сказали, чтобы я обя- мтельно звонила, если что-нибудь вспомню.
— Вообще-то это была ваша идея.
— Моя так моя. У вас хорошая память.
— Итак? — Клинг выжидающе замолчал.
— Вам не интересно знать, что именно я вспомнила?
— Это связано с делом Лейденов?
— Конечно. Неужели вы думаете, я… буду отрывать мс от дел пустой болтовней?
— Разумеется, нет.
— Разумеется, — повторила Анна, и Клинг понял, что пиа улыбнулась. Самое удивительное, что он тоже улыбался.
— Что же вы вспомнили? — спросил Клинг.
— В прошлую пятницу Розе Лейден звонила я.
— Виноват, что-то я не улавливаю…
— Очень жаль, что не улавливаете, — сказала она, и наступило молчание. — Алло! — крикнула она в трубку.
— Я слушаю.
— Прекрасно. Помните, в телеграмме мистера Лейдена была просьба позвонить его жене? Насчет чековой книжки?
— Да.
— Так вот, ей позвонила я.
— Понимаю.
— Вам не интересно, о чем мы говорили?
— Конечно, интересно.
— Но сейчас я не Moiy говорить, — сказала Анна.
Клинг чуть было не спросил: «Так зачем тогда было звонить?» Но вместо этого произнес:
— Когда вы сможете говорить?
— Готова встретиться через полчаса. И обсудить это за хорошим долгим ленчем.
— Долгого у меня не получится.
— Тогда за коротким. У меня покладистый характер.
— И несмотря на это, мисс Гилрой…
— Зовите меня Анной.
— И все же, боюсь, за ленчем нам встретиться не удастся. Я мог бы подъехать к вам в фирму позже и поговорить…
— Мы можем что-нибудь выпить в баре часов в пять, — предложила она.
Клинг промолчал.
— Понимаю, — сказала Анна. — Вам не положено пить при исполнении служебных обязанностей.
— Дежурство у меня заканчивается в четыре сорок пять, — повторил Клинг и удивился собственным словам. С чего это он перед ней отчитывается?
— Значит, бар «Раундли» на Джефферсон-авеню, я пять.
— Лучше в четверть шестого. Я поеду прямо с работы.
— И не забудьте захватить пистолет, — сказала Анна и повесила трубку.
— Кто это? — спросил Карелла. — Синди?
— Нет, — ответил Клинг и, победив в себе желанна солгать, признался — Девица Гилрой.
— Что ей нужно?
— Оказывается это она говорила в пятницу по телефону с Розой Лейден!
— Есть какая-то информация?
— Не знаю. Она еще не сказала, о чем был разговор.
— Почему?
— Не могла говорить.
— Зачем тогда звонила?
— Чтобы дать мне знать.
— О чем? Она же ничего не сказала!
— Мы увидимся позже. Она готова дать информацию.
— Не сомневаюсь, — усмехнулся Карелла. — И не только информацию. Он выдвинул ящик стола, взял кобуру с револьвером 38-го калибра, лежавшую рядом с кобурой патронов, и прикрепил ее к поясу. — Если тебя интересует, — сказал он, — я только что связался с отделом регистрации личного оружия. Человек по имени Уолтер Дамаск не регистрировал пистолет «Айвер Джонсон» 22-го Калибра.
— Интересно! — воскликнул Клинг.
— Пошли, — сказал Карелла. — Навестим кое-кого из соседей Лейдена.
Клинг застегнул кобуру на плече. Вспоминая последние слова Анны и то, что сказала ему Синди насчет психологов и символов, он вдруг слегка испугался и занервничал, но потом немного воодушевился. С опаской взглянув на Кареллу, словно тот мог прочитать его мысли, Клинг последовал за ним.
Миссис Кармен Лейбовиц, вдове импозантного вида и с приятными манерами, было лет пятьдесят пять. Она жила напротив Лейденов, и ее, конечно, шокировало случившееся. По ее словам, жильцы направили петицию с требованием обеспечить их безопасность. «Кошмар, что творится в районе, — жаловалась миссис Лейбовиц, — людей грабят и убивают не только в лифтах, но и в собственных постелях. Тихий ужас!» Она живет в этом доме уже тридцать четыре года, приехала сюда юной девушкой, воспитала детей и не уехала даже после смерти мужа, которая произошла три года назад. Но такого на ее памяти еще не бывало. Эти животные буквально подстерегают людей, чтобы отправить их на тот свет, просто ' трашно выйти за порог.
— Я одинокая женщина, — сказала она. — Это очень Трудно. Я имею в виду, трудно жить одной!
Она говорила громким, визгливым голосом. Потертый Пуфик в стиле Людовика XVI, на котором она расположилась, стоял у обшитой деревом стены, увешанной ‘«ртинами. На миссис Лейбовии был костюм фирмы «Шанель» и туфли фирмы «Анри Ьандель», волосы тщательно сложены, лицо носило все следы безупречного ухода. Она Ообщила сыщикам, что они застали ее случайно: она вбиралась ехать в центр по магазинам. Карелла пообещал не задерживать ее долго и отказался от кофе и пирога с изюмом. Из кухни доносились грохот посуды и звяканье серебра.