Легенда о докторе Фаусте
Шрифт:
Пусть с ужасом глаза твои глядят
В застенок этот, вечный и огромный.
Там фурии на вилах раскаленных
Подкидывают души осужденных,
Тела их вечно жарятся на углях,
Не умирая никогда; сиденье
Там есть горящее для этих душ.
Вон те, кого огня кусками кормят.
Обжоры были, лакомства лишь ели
И насмехались зло над бедняками.
Глядевшими на них у их ворот.
Но все это еще ничто; увидишь
Ты десять тысяч мук, еще ужасней!
Фауст
Я
Ангел зла
Нет, должен ты изведать все мученья!
Тот должен пасть, кто любит наслажденья!
Тебя я покидаю, Фауст. Вскоре
В ад полетишь в отчаянье и горе.
(Уходит, часы бьют одиннадцать).
72
...Вы, звезды неба,
Что над моим царили гороскопом.
По средневековым верованиям, звездам приписывалось влияние на судьбу народов и отдельных личностей. В момент рождения человека астрологи составляли предсказание его судьбы или гороскоп, на основании взаимного расположения планет и положения звезд относительно знаков зодиака.
73
Ах, если б прав был мудрый Пифагор
И если бы метампсихоз был правдой.
Метампсихоз - учение о переселении душ, согласно которому душа умершего возрождается в другом человеке, животном или даже камне в зависимости от проявленных умершим душевных качеств в прежней жизни. Греческий философ Пифагор (около 580-500) был сторонником этого учения.
74 В тексте В после заключительного монолога Фауста добавлена еще одна короткая сцена. Вошедшие в кабинет Фауста студенты находят растерзанное тело Фауста, После этого следует финальное выступление Хора.
Составлено Н. Амосовой
2. "ФАУСТ" ЛЕССИНГА
Материалы по "Фаусту" Лессинга см.: Г. Э. Лессинг, Избранные произведения, ГИХЛ, 1953. стр. 371-382, перев. В. Е. Гаккель-Аренс; сообщение Карла Лессинга, явления 2-4, перев. Н. А. Сигал.
Erich Schmidt Lessing, 2 Bde. 4. Aufl., Berlin, 1923, Bd. I, стр. 352-367.
Waldemaj Oehlke. Lessing und seine Zeit, 2 Bde. Munchen, 1918, Bd. I. стр. 307-320.
R. Petsch. Lessings Faustdichtung. Heidelberg. 1911.
На русском языке:
Н. Чернышевский. Лессинг, его время, его жизнь и деятельность. Современник, 1856-1857; см.: Полное собрание сочинений, т. IV, М., 1948, стр. 5-221.
Franz Mehring. Die Lesung-Legende. 1892. Berlin, 1953. Перевод: Франц Meринг. Литературно-критические статьи. Изд. "Academia", 1934, т. I, стр. 91-470.
В. Р. Гpиб. Жизнь и творчество Лессинга. Избранные работы. М., 1956, стр. 17-150.
Г. Фрндлеидер. Лессинг. М., 1957,
См.: Комментарии, стр. 354-356,
– ---
1. "Из писем о новейшей немецкой литературе"
"Briefe die neuesle deutsche Literatur betreffend", 1759-1765 - журнал литературной критики, издававшийся в Берлине Лессингом сотрудничестве с Фридрихом Николаи и Моисеем Мендельсоном.
1 "Библиотека" - "Bibliothek der schonen Wissenschaften und Freien Kunste", 1759, Bd. 3, 1. Stuck.
2 Нейберша - по-немецки "die Neuberin" с уничижительным оттенком Каролина Нейбер, известная актриса и глава труппы, осуществлявшая на сцене театральные принципы Готшеда (см.: Тексты, III. 17, прим.). В юные годы Лейпциге Лессннг дружил с Каролиной Нейбер; в ее театре была поставлена его первая пьеса - комедия "Молодой ученый" (1748).
Ответ на 17-е "литературное письмо" (из круга сторонников Готшеда): Briefe, die Einfuhrung des Englischen Geschmacks betreffend. Leipzig, 1760 (см.: Tille, Э 278, стр. 645-657).
3 "Швейцарские критики" - И. Я. Бодмер (1698-1783) и И. Я. Брейтингер (1701-1776), цюрихские ученые и литераторы, выступившие в 1730-х годах с критикой учения Готшеда.
4 "Катон" - трагедия Готшеда "Смерть Катона" ("Der sterbende Cato", 1732), представляет обработку одноименной английской трагедии Лддисона (1713), написанной духе французского классицизма.
5 без клея и ножниц. Перечисленные пьесы представляют переводы я переработки французских трагедий и комедий, изготовленные самим Готшедом, его женой сотрудниками и опубликованные издававшейся им серии "Немецкий театр по правилам древних греков и римлян" ("Deutsche Schaubuhne nach den Regeln der alten Griechen and Romer", 6 тт., 1740-1745) для немецкой сцены, реформированной в духе французского классицизма.
6 О борьбе Готшеда против комических импровизаций и об изгнании со сцены Арлекина см.: Тексты, III, 15, прим. и Комментарии, стр. 334.
7 Бен Джонсон (1573-1637) и писавшие в сотрудничестве Бомонт (1584-1616) и Флетчер (1579-1625) - младшие современники Шекспира, в то время известные европейским читателям XVIII века еще меньше, чем сам Шекспир.
8 Трагедия Вольтера "Заира" (1732) представляет подражание "Отелло"; главный герой, иерусалимский султан Оросман, соответствует у Вольтера венецианскому' мавру" (Отелло) Шекспира. Позднее Лессииг подверг "Заиру" жестокой критике в "Гамбургской драматургии" (1767, статьи XV-XVI, см.: Г. Э. Лессинг, Избранные произведения, стр. 522-530).
9 Фауст и семеро духов. Ср.: Тексты, IV, стр. 157, 172, 187, и Комментарии, стр. 292.
2. План пролога и первого действия
Впервые опубликован братом Лессинга Карлом в посмертной биографин Лессинга.
См. Karl Gotthelf Lessing. G. E. Leasings Leben, nebst seinem noch ubrigen literarischen Nachlass. 3 Bde, 1793-1795.
Источником пролога являются демонологические рассказы в древнехристианских житиях святых, в которых разрушенные церкви нередко изображаются как место сборища демонов. Ср.: Erich Schmidt. Lessing, Bd. I, стр. 362-363 и прим. стр. 676-687.