Легенда о докторе Фаусте
Шрифт:
58 Доктор Лопус, о котором говорит лошадиный барышник, по-видимому, доктор Лопес, врач королевы Елизаветы. Был обвинен в попытке отравить Елизавету по наущению испанского двора и повешен в 1594 году. Сомнительно, чтобы эта фраза принадлежала самому Марло. Имя Лопеса стало популярным в Англии только после его казни, которая совершилась через год после смерти Марло. Странно звучит также употребление формы прошедшего времени по отношению к Лопесу, который был еще жив в момент написания трагедии. Эти соображения
59 Герцог Вангольтский - герцог Ангальтский, фигурирующий в соответствующем эпизоде немецкой народной книги и ее английского перевода. Искажение слова вызвано, вероятно, записью на слух. В тексте В оно осталось невыправленным. Ср., однако: Тексты, 1, 18, прим.
60 В тексте В после этого идет добавочная сиена, в которой все испытавшие на себе действие магического искусства Фауста рассказывают о своих бедах: Робин - о том, что Фауст обратил его в обезьяну, лошадиный барышник - о неудачной покупке лошади у Фауста, возчик (ранее не фигурировавший на сцене) - о том, как Фауст у него на глазах съел целый воз сена (см. народную книгу, гл. 39-40).
61 Сава (Saba) или Сабейское царство - древнее государство в южной Аравии (ср. прим. 24).
62 В тексте В сцена во дворце герцога Вавгольтского имеет продолжение: в герцогский дворец врываются конюхи, возчик, лошадиный барышник. Все они предъявляют Фаусту претензии за его проделки с ними, требуют, чтобы их угостили пивом; изумляются, видя, что у Фауста обе ноги целы, хотя одну из них недавно оторвал лошадиный барышник. Появляется трактирщица, требующая, чтобы ей заплатили за выпитый конюхами эль. Фауст околдовывает возчика, и тот теряет дар речи. Сцена кончается удалением всех жалобщиков и выражением благодарности Фаусту со стороны герцога и герцогини.
63 Ремарка, вводящая эту сцену, в тексте В изменена следующим образом: "Гром и молния. Входят дьяволы, неся закрытые блюда; Мефистофель вводит их в кабинет Фауста; затем входит Вагнер", Слова Вагнера изменены в прозу.
64 Дардания или Троя (Илион) - название, происходящее от имени одного из древних легендарных троянских царей - Дардана.
65 В тексте В обращение старика к Фаусту дано в совершенно переработанном виде:
Оставь проклятое искусство, Фауст,
Оно тебя до ада доведет,
И ты спасения души лишишься.
Хотя ты согрешил, как человек,
В грехе ты не упорствуй, словно дьявол.
Душа твоя нежна и благородна.
Коль грех еще не стал твоей натурой.
С раскаяньем не медли, будет поздно.
Ты будешь изгнан из небесных кущ.
Никто из смертных описать не в силах
Мучений адских. Речь моя жестока
И тягостна, но говорю, мой сын,
Я это не из
А из любви, из жалости к тебе.
Верь, что укоры дружеские эти
Спасительны для гибнущей души.
66 башни Илиона безверхи". В подлиннике "tbe toplesse Towres of Ilium". Вероятно, подразумевается "не имеющие вверху конца", т. е. "высокие".
67 Ахилл, согласно преданию, погиб в бою под Троей от стрелы Париса, направленной Аполлоном, которая попала ему в пяту. Миф рассказывает, что мать Ахилла, морская богиня Фетида, погрузила новорожденного в воды священной реки Стикс, чем сделала его неуязвимым для стрел. Уязвимой осталась только пятка, за которую его держала мать.
68
Ты солнечней, чем пламенный Юпитер,
Пред бедною Семелою представший.
Семела - возлюбленная Зевса (Юпитера). Согласно греческому мнфу, она потребовала от Зевса, чтобы он явился перед ней во всем своем величии. Из-за ранее данной клятвы Зеас вынужден был исполнить ее просьбу, и она сгорела в пламени его молний.
69
радостный царь неба
В объятиях лазурных Аретузы,
т. е. как солнце, погружающееся в реку. Аретуза - нимфа, превращенная в источник.
70 В тексте В заключительная реплика старика опущена (она вообще оказывается несколько неожиданной, так как выше в ремарке указан уход старика). Вместо этого после сцены с Еленой идет короткая сцена между Люцифером, Вельзевулом и Meфистофелем, которые готовятся унести Фауста, так как срок для этого настал. Следующий за этим разговор Фауста со студентами сохранен полностью при незначительных изменениях в тексте.
71 В тексте В после ухода студентов вставлена сцена появления ангелов добра и зла:
(Из резных дверей входят ангел добра и ангел ала)
Ангел добра
Когда б речам моим внимал ты, Фауст,
Ты радость бесконечную познал бы.
Но ты любил одну земную жизнь,
Ангел зла
Ты мне внимал - вкуси же адских мук!
Ангел добра
К чему теперь твои богатства, роскошь!
Ангел зла
Они тебя терзать сильней лишь будут
По ним в аду ты будешь тосковать!
(Слышна музыка и спускается трон).
Ангел добра
Ты счастие небесное утратил,
Невыразимых радостей блаженство!
Любил бы богословье, над тобой
Ад или дьявол не имели б власти,
Когда б ты устоял, взгляни, о Фауст,
В какой блистательной воссел бы славе
На этот трон, как светлые святые.
Ад победив. И вот что ты утратил!
Твой добрый ангел, бедная душа,
Теперь тебя навеки покидает.
Перед тобой уж ада пасть зияет.
(Уходит).
(Открывается ад).
Ангел зла