Легенда о яблоке. Часть 1
Шрифт:
– Что у тебя случилось? Я услышал, что ты собралась умереть?
Мэри опустила глаза и, сомневаясь, что правильно поступает, стала рассказывать о своей жизни с отцом и братом. Юноша, казалось, ловит каждое ее слово и сопереживает ей. От этого Мэри хотелось еще откровеннее поделиться с ним своими печалями.
Но симпатичному Пьеру Кьюри, черноволосому, белокожему, с карими глазами, полными губами, худощавому, но с подтянутым телосложением не было дела до ее проблем. Ему предстояло выиграть пари – заполучить зеленоглазую рыжую красотку
А Мэри все говорила и говорила, выплескивая боль и заглядывая в его притворно сочувствующие глаза, и все больше заражалась радостной мыслью, что такой парень, как Пьер, обратил на нее внимание. В этот вечер она искренне поверила в эту мысль, и на какое-то время он стал самым близким для нее человеком.
Пьер действительно проявлял свой талант и после выслушанного им «бреда» приступил к выполнению своего многоэтапного плана. Кьюри совершенно очаровал Мэри своей доброжелательностью, общительностью и чувством юмора. Она даже несколько раз засмеялась – так с ним было весело и спокойно.
Мэри и сама не заметила, как они оказались в ста шагах от ее дома.
– Ой,– растерянно вырвалось у Мэри, она остановилась и поникла плечами,– я не хотела возвращаться домой.
– Мэри,– ободряющим тоном заговорил Пьер,– ты должна немного потерпеть свою семейку. Куда же ты сейчас пойдешь? А вот через три года ты сможешь поступить в колледж и уехать отсюда навсегда.
Пьер немного помялся и продолжил:
– Я бы пригласил тебя, но, узнав о твоих предках, думаю, что это будет рискованно для тебя. Вдруг они вызовут полицию, а там неизвестно, что будет…
– Да,– согласилась девушка,– ты совершенно прав. Я тебе очень благодарна… Наверное, я пойду…
У Пьера сердце запрыгало от успеха первого дня знакомства с девушкой, но, не подав вида, он удручающим голосом сказал:
– Мне жаль…
Его рука коснулась локтя Мэри, и она смущенно улыбнулась и мельком взглянула на его красивые губы.
– Нет, что ты… А мы еще увидимся?
Со всем энтузиазмом Пьер закивал, даже испугавшись, что перестарался, но девушка ничего не заметила. В душе появился крохотный лучик надежды на светлое будущее и прощание с одиночеством.
Пьер и Мэри попрощались у дверей ее дома. И только Мэри открыла дверь, как из гостиной раздался свирепый рев отца.
– Где ты шляешься, маленькая дрянь?
Девочка глубоко вздохнула и, затаив дыхание, стала медленно пробираться к лестнице в свою каморку на чердаке.
– А ну, иди сюда!– недовольно окликнул дочь Джордж.
Мэри пришлось подчиниться, иначе она рисковала получить несколько новых синяков.
Отец сидел в кресле в одном банном халате, развалившись так, что можно было без труда разглядеть его мужское достоинство. Мэри бросила быстрый взгляд на обстановку и смиренно опустила глаза.
– Где ты шлялась, я тебя спрашиваю?– повторил отец, закуривая марихуану.
– Поставили дополнительное занятие,– еле слышно проронила девушка.
– Да? А кожаную куртку тебе дали за хорошие отметки?
Мэри испуганно уставилась себе на плечи, понимая, что сама себя подвела, забыв отдать куртку Пьеру. Но оправдываться было бесполезно. Это была одна их тех дорогих вещей, которых никогда не могло быть у дочери Синкли.
– Что, таскалась с парнями? Ну и как, еще не обрюхатели?– с яростью прохрипел Джордж, брызгая слюной.
– Папа…
– Молчать! Нашла папу!
Джордж вскочил на ноги и пыхтя подошел к дочери.
– Ты мне – полный ноль! Думаешь, твоя мать могла родить мне такую идиотку?
В гостиную вошел Клинт и с привычным равнодушием стал наблюдать за разговором отца с сестрой.
– В доме бардак, в холодильнике пусто. Пива нет! Кто будет заниматься домом и твоими дорогими родственниками?– грубо продолжал Джордж и больно ущипнул Мэри за щеку.
Она резко отклонилась, схватилась за щеку и ударилась об стену головой. Бежать было некуда, только в объятия дьявола. От обиды и боли Мэри всхлипнула и ссутулилась, готовясь к следующему удару.
– Что? Ты хочешь что-то сказать?
Отец изобразил притворную жалость и наклонился к лицу дочери.
– Ты будешь заниматься тем, чем велю! А образование в этой идиотской школе пусть получают другие. Тебе оно вредно. С этого дня ты будешь выходить из дома только с моего разрешения. Поняла?
Смесь ярости, обиды, несправедливости и досады обожгла грудь, что перехватило дыхание, и венки на лбу Мэри вздулись.
– Но…– начала было она.
– Что?!– взревел Джордж.– Ты спорить со мной вздумала?
И его тяжелая рука угрожающе повисла в воздухе. Мэри зажмурилась и от дрожи в коленях присела на корточки.
– Нет,– прошептала она сквозь слезы, и ее сердце сжалось в комок.
– Так-то!– довольно оскалившись, произнес тот и отошел.
Увидев сына, отец приветственно махнул рукой и победно сообщил:
– Теперь она у нас на цепи. Следи за ней.
Клинт злорадно улыбнулся и плюнул в горшок с цветком.
– Ну-ну…
Эта ночь для Мэри показалась одним мгновением, потому что утром следующего дня ее ждал кошмар. Но сердце все еще помнило теплое отношение и нежный взгляд Кьюри. Сейчас мысли о нем были последней отдушиной, он был для нее единственной надеждой, и она так боялась потерять это светлое ощущение.
Эль-Пачито
В субботний день Брайан Дьюго запланировал посетить библиотеку Эль-Пасо. Но Ланц, узнав от соседа Джорджа Кьюсака, что сын посещает этот городок, не спрашивая его мнения, отправил на пастбище проконтролировать работников. Брайан был терпелив и сдержан и подчинился отцу.
– Я проверю наших жеребцов, но после мне хотелось бы порыбачить.
Ланц косо глянул на сына и, усилием воли развеяв подозрения, неохотно кивнул.
– Хорошо, ты можешь порыбачить… Но на ужин, чтобы была рыба.