Легенда об Ураульфе, или Три части Белого
Шрифт:
Сверхмастер резко затормозил и уперся тростью в булыжную мостовую: плащ с размаху шлепнул его по ногам, башмаки протестующее заскрипели.
Темные пятна на склонах гор!
Он так волновался перед Советом, что не придал значения несущему вести.
Темные пятна…
Воздух вдруг показался Вальюсу очень холодным. Он же слышал: горыны снова вырубили насечку на Столбе неоплатных долгов.
Они собирают войска. Они пойдут на Долину войной! Они уже знают, что остров не может себя защитить.
Погруженный
Вальюс опомнился, когда наткнулся на Коварда.
— Важ, я искал вас повсюду.
— Ах, это вы!
Вот досада! Сверхмастер совсем забыл об охотнике. Невежливо получилось. Он же издалека. Заседание затянулось. Надо было после Совета пригласить его ночевать…
— Важ, я ждал у вашего дома. Но вы туда не вернулись. Я отправился вас искать, и меня нагнали несущие вести. Вас вызывают в Совет. Срочно! Прямо сейчас! Что-то случилось, сверхмастер.
Глава седьмая
Заспанные советники занимали свои места, перешептываясь и зябко подергивая плечами. Утро было прохладное, выспаться им не дали… Человек у трибуны, кто он? Капюшон скрывает лицо, одежда не первой свежести — будто его недавно вытащили из болота. Такой человек не может сообщить ничего приятного. Вчера их уже заставили смотреть на гниющую голову неизвестного существа. Этим дело не кончилось?
— Важ, вы хотели сообщить Совету чрезвычайную новость? — председатель обратился к гостю подчеркнуто громко, желая привлечь внимание советников.
— Не то чтобы просто сообщить. Я хотел показать.
Он еще насмехается!
— Представьтесь Совету, пожалуйста.
— И пусть покажет лицо!
Человек пожал плечами и снял с головы капюшон:
— Мирче, охотничий знахарь.
— Знахарю запрещено появляться в столице! — Крутиклус был возмущен: вы только подумайте, кто явился виновником беспокойства!
— Важи, знахарь прибыл с исключительно важной вестью. Вчера сверхмастер Вальюс предупредил нас о том, что Лосиному острову может грозить опасность. Опасность стала реальной, — председатель был очень строг.
Мирче поклонился ему в благодарность за понимание, а потом повернулся к сидящим:
— Я хотел показать вот это. — Из короба с толстыми стенками Мирче вытащил мертвую птицу.
Советники загудели: что он себе позволяет? Но тут же притихли. Птица выглядела необычно. Только вот почему?
— Потому что она вдвое больше самой себя, — слепой, как обычно, ответил раньше, чем прозвучал
Он встряхнул птицу за ноги. Из перьев дождем посыпались темные катышки.
— Важи, я ведь не вижу. Подскажите слепому: что это — в перьях птицы?
Советники вытянули шеи: какие-то насекомые. Осы. Черные осы! Насекомые вяло зашевелились и начали расползаться. Кто-то испуганно ойкнул. Мирче ударом ноги придавил насекомых и швырнул птицу на пол.
— Вы разглядели, важи? Это пещерные осы. Еще их зовут земляными: они гнездятся в земле. Эти осы больно кусаются, и у них ядовитое жало. Десяток таких укусов — и тот, кого укусили, теряет способность двигаться, слепнет и отекает. Небольшого роя довольно, чтобы убить человека.
Крутиклус вскочил:
— И ради этого знахарь осмелился въехать в Город? Ради этого нас вытащили из кроватей? Из-за раздутой птицы? Из-за каких-то ос? Нет, это возмутительно! Во что превратили Совет? В непотребный зверинец. Вчера заставили нюхать гнилую собачью голову. Сегодня мы любуемся дохлой раздувшейся птицей. Важи, нас оскорбляют.
— Советник! Ну разве можно! Я просто хотел сказать: на Лосином острове пещерные осы не водятся…
— Вы еще издеваетесь!
— Советник! Дайте же знахарю объяснить, — председатель заставил Крутиклуса сесть. Мирче кивнул и продолжил:
— Они не выносят Солнца и совсем недолго могут прожить в нашем воздухе. Важи, скажу вам больше: пещерные осы не водятся даже в нижних горах. Но эта птица погибла от роя пещерных ос. Откуда они взялись?
— Важ, выражайтесь яснее. Нам не нужны вопросы.
— Это значит, горыны открыли ворота на перевале Кардуй.
— Вы хотите сказать…
— Они открыли ворота макабредам.
У Вальюса по коже побежали мурашки: темные пятна на склонах!
— Важ! Что вы такое несете? Горыны боятся макабредов. Боятся и ненавидят.
— Видимо, тех, кто в Долине, они ненавидят больше. Глаза плешеродцев светятся в темноте. Их видно со склонов гор. Горыны уже догадались, что Лес ослабел. Что мы подорвали защитные силы острова. Видно, они решили, что пришла пора отомстить, — и открыли дорогу макабредам.
Советники разом заговорили, перебивая друг друга:
— Какие-то осы, макабреды. Не вижу связи…
— Макабреды не умеют ездить на лошадях. Как они смогут передвигаться в Долине?
— А мы ведь слышали, важи, о пятнах на склонах гор. Но не придали значения…
— Всем членам Совета, без исключения, нужно за счет казны выписать «Успокойки». По полведра перед сном.
— Важ, я приму заказ на новую сбрую для всадников.
— Все из-за праздника Красного Духа! Потакали охотникам — вот теперь получайте!