Легенды Шаннары. Служители темных сил
Шрифт:
– Они не причинят ей вреда? – спросил он у Тролля. – Ты уверен в этом?
Тот кивнул.
– Уверен.
Пантерра сокрушенно покачал головой.
– Не знаю. Просто не знаю.
Но в глубине души он знал, что это решение окончательное. Сарн принес ему чистую одежду, снял с него кандалы и дал ему время переодеться. Когда Тролль вернулся с вещевыми мешками с дорожными припасами, Пан не мог заставить себя взглянуть на Пру, которая попрежнему была в грязных обносках и кандалах. Он опустился рядом с ней на колени и крепко обнял девушку.
– Прости меня, – прошептал он.
Она обняла его в ответ.
– Ты делаешь то, что нужно. Я буду ждать тебя.
Он не стал говорить о том, о чем они оба подумали. Если он придет, если он придет вообще. Но он сказал, что вернется за ней, и она не сомневалась, что он выполнит свое обещание, у него не было иного выхода. Никакой другой вариант даже не рассматривался. Не имело значения, какие препятствия ему придется преодолеть. Он ни за что не оставит ее здесь умирать.
Пан встал и посмотрел на девушку долгим взглядом. Ему хотелось сказать чтонибудь еще, но он не представлял, что именно, поэтому коротко улыбнулся ей и помахал рукой на прощание, прежде чем отвернуться, чтобы не видеть ее слез. А если быть честным с самим собой, чтобы она не увидела, как плачет он.
Арик Сарн, откинув полог шатра, вышел наружу. Пан, как сомнамбула, последовал за ним. Он ни о чем не мог думать, не мог сосредоточиться на том, что делает. Все вокруг казалось нереальным и расплывчатым. День клонился к закату, над землей сгущались сумерки, солнечный свет быстро отступал на запад, и повсюду залегли глубокие тени. Он стоял посреди палаточного лагеря Троллей, чужак во враждебном ему мире, раздумывая о том, как это его угораздило оказаться здесь. Сарн взял его за руку и повел меж шатров, мимо множества любопытных глаз и тычущих пальцев. Вслед им неслись гортанные возгласы Троллей, а чувство вины и страх с такой силой принялись грызть Пана, словно желали обратить его в прах.
– Все это неправильно, – обронил он, но его спутник пропустил его слова мимо ушей.
Чуть позже Тролль чтото негромко сказал и указал рукой в сторону. Там стояли и смотрели на них Таурег Сик и его сын. Лица Троллей ничего не выражали, а их угловатые неподвижные тела составляли резкий контраст со всеобщей лагерной суетой. Ни тот ни другой не проронил ни слова и не сделал ни единого жеста, они просто стояли и смотрели, как Пантерра Ку со своим спутником проходят мимо них. И вновь Пантерра ощутил недовольство собой изза допущенной оплошности, и его охватило предчувствие беды, которая неминуемо предстанет перед ним в полный рост. Он попытался разобраться в своих ускользающих ощущениях, но у него ничего не вышло.
И вот они пересекли лагерь и вышли за его периметр, уходя от суеты, глаз, жестов, шепота и возгласов, что неслись им вслед.
От чувства вины и от Пру.
Пантерра знал: она не хотела, чтобы он так думал. Но внутренний голос нашептывал юноше, что ему следует посмотреть правде в глаза – он бросил девушку на произвол судьбы; то, что с ней может произойти, ему страшно было даже представить.
То, что он может больше никогда не увидеть ее.
Они прошли целую милю, не обменявшись ни словом, а темнота впереди сгущалась по мере того, как умирали последние отсветы заката. Пантерра, машинально переставляя ноги, стал задумываться о том, как он объяснит свой поступок тем, с кем пришел сюда, и как он будет оправдываться, и сможет ли вообще оправдаться. Для него не имело значения, чего требовала насущная необходимость, или диктовал здравый смысл, или все прочее, имевшее отношение к причине и следствию. Поиски причины там, где ее не было и быть не могло, – удел тех, кто повел себя недостойно, и в данном случае это был он сам. Ничто не могло объяснить, почему он бросил Пру. Ничто не могло компенсировать ее потерю.
Арик Сарн, похоже, догадывался о том, что его терзает. Тролль молча шагал рядом и не пытался вовлечь его в разговор. Нелегкий путь требовал от них недюжинных усилий и заставлял думать только о том, куда поставить ногу, делая следующий шаг. А каждый шаг сокращал расстояние и время, отделявшее их от гор, к которым они направлялись.
Пантерра вдруг остановился, повернулся и сделал шаг в обратном направлении.
– Я так не могу, – сказал он, обращаясь не столько к своему спутнику, сколько к самому себе.
Повисло молчание. Он стоял, обдумывая, насколько реально пробраться незамеченным под покровом темноты в лагерь, отыскать шатер, в котором держали Пру, разбить кандалы и освободить девушку. «Это возможно», – подумал он. По крайней мере, тогда он сделал бы хоть чтото, совершил бы какойто поступок.
Он долго раздумывал над этим. В конце концов разум возобладал над чувствами. Юноша и Тролль вновь двинулись в путь.
Они все еще находились в виду лагеря, поднимаясь по откосу меж глубоких расщелин и разбросанных там и сям валунов, когда из темноты навстречу им шагнула фигура в плаще, преграждая путь. Пантерра изумленно вытаращился на нее, а Арик Сарн выхватил короткий меч – тот словно из ниоткуда материализовался у него в руке, – но при виде черного посоха, исчерченного рунами, оба замерли на месте.
– Позднее время для прогулок, мой юный друг Пантерра, – мягко заметил незнакомец. – Или ты выкупил свободу? Твой нежданный спутник, кто он – друг или враг?
«Сидер Амент!» Пан едва не всхлипнул от облегчения.
– Я думал, мне придется разыскивать тебя, но ты сэкономил мне время и силы, – продолжал Серый Страж. – Твои предполагаемые спасители и глупцыединомышленники ждут нас выше, в скалах. Пойдем, а то они умрут от нетерпения. – Он окинул Арика Сарна острым взглядом. – А что случилось с Пру Лисс?
Пантерра открыл было рот, но не смог выдавить ни слова, лишь безнадежно махнул рукой в сторону лагеря Троллей и покачал головой.
– Вот, значит, как! – Сидер Амент подошел к юноше и обнял его за плечи. – Что ж, нам придется вытащить ее оттуда, только и всего, верно? Но сначала ты должен рассказать мне все. Идемте. Оба.
Повернувшись к ним спиной, он двинулся вверх, в темноту, прочь от лагеря.
Глава 19
Казалось, отчаяние и усталость невидимым покрывалом легли на маленький отряд, который упрямо двигался вперед всю ночь и лишь перед самым рассветом достиг подножия гор, охранявших долину. К тому времени путники буквально выбивались из сил, поскольку всем им, за исключением одного, довелось или спать очень мало, или не спать вовсе на протяжении двух последних суток.
Но Пантерру Ку куда больше, чем недостаток отдыха, беспокоило едва скрываемое недоверие остальных к Арику Сарну.
– Мне плевать, что он сделал для тебя, – прошептал ему Таша, когда он и Пан приотстали от остальных. Небо над головами уже почернело, заискрилось звездами, и над равнинами внизу принялся уныло завывать ветер. – Рано или поздно он переметнется к своим, такова природа вещей. Не доверяй ему. Я тебя предупредил.
– Он мне не нравится, – подхватил, присоединившийся к ним Тенерифе. – У него таакой вид! Внутри он чернее, чем снаружи, грубее и опаснее. Он чтото скрывает.