Легкомысленная соблазнительница
Шрифт:
– Что бы это ни было, ты можешь мне сказать. – Картер коснулся пальцами ее щеки, но Джина отдернула голову.
– Нет, не могу. Не хочу, – бросила Джина, слишком поздно понимая, что сболтнула лишнее.
– Это из-за твоего старика? Из-за того, что он выгнал тебя из дома, когда ты была почти ребенком? Я знаю, что это такое, – мой папочка тоже частенько смешивал меня с грязью. После такого трудно доверять людям, трудно объяснить, что чувствуешь.
– Не смей подвергать меня психоанализу! – Джину уже колотило от ярости. – Ты ничего не знаешь о
– Хорошо, тогда почему бы тебе не рассказать об этом? Рассказать, почему он выгнал тебя из дома. Что такого ужасного ты натворила?
Картер стоял слишком близко, глядя на Джину так, что ее последние бастионы вот-вот угрожали пасть. Страх накатил мощной волной, заставив выплеснуть яростные эмоции.
– Если тебе так хочется знать, я вернулась из американского колледжа беременной от женатого мужчины.
– Что-о-о? – Лицо Картера стало мертвенно-бледным от шока. Будто подтверждая, что он уловил связь, Картер запустил дрожащие пальцы в свои волосы и прошептал: – О, черт, Джина, мне так жаль…
Старая боль, беспощадное одиночество, горькая мука потери поднялись в ее горле как желчь. Джина знала, что не вынесет сочувствия Картера, его угрызений совести. Оставалось лишь натянуть излюбленную маску, всегда помогавшую оставаться абсолютно неуязвимой, и сухо, отстранение изложить подробности. Так, словно этот ребенок умер не в ее чреве.
– Мой отец настаивал, чтобы я избавилась от ребенка. Я отказалась. И обнаружила себя ютящейся в съемной комнатушке в Бэйсуотере и работающей в пабе в ночную смену. Так я поняла, что быть взрослой намного труднее, чем кажется.
Картер еле слышно выругался:
– Почему ты не связалась со мной? Почему не сообщила? Я бы помог.
– А с чего бы мне сообщать? – с горечью бросила Джина. – Ты вернулся к своей невесте. Что тут еще говорить? Это была случайная связь на одну ночь. Да и не нуждалась я в твоей помощи. Потому что, к великому облегчению, я потеряла ребенка.
Джина не лгала – не то чтобы очень… В конечном счете она действительно была признательна той истории – после всех слез, самокопания и нестерпимых страданий. Признательна, что ей так и не представился шанс напортачить с материнством – так, как она напортачила со всем остальным.
– В результате мне удалось собрать по кусочкам свою разбитую жизнь и отделаться от отца, – добавила Джина, когда Картер промолчал. – Так что все оказалось только к лучшему.
– Как это могло быть к лучшему? – Пелена шока спала с его глаз, уступив место боли, растерянности и гневу. – Если бы я все знал, ни за что не довел бы эту историю со свадьбой до конца. Ты должна была мне сказать. Я имел право знать.
– Может быть.
– А какого черта ты не рассказала мне об этом после того, как мы с тобой сошлись? Мы больше недели спали вместе, не расставались ни на минуту, и ты не сочла это достойным упоминания?
– Не сочла.
– Я этого не понимаю. – В гневном тоне Картера зазвучали недоверчивые нотки. – Как я мог так жестоко в тебе ошибаться? Я
– Ну, ты явно ошибался…
– Я и представить себе не мог, что женщина может быть такой страстной в постели и такой бессердечной вне ее!
– Должно быть, это одна из многочисленных загадок Вселенной, не так ли, донжуан? – Джина схватила с кровати сумочку и перекинула ремешок через плечо, вцепившись в него пальцами, чтобы Картер не заметил дрожь. – Я возьму такси до аэропорта. Буду признательна, если ты перешлешь мои вещи. Я сообщу тебе по емейлу, когда сайт и блог будут готовы.
Она бросилась к двери, но Картер не проронил ни слова. Джина пронеслась через холл особняка, и боль, от которой она убегала все эти десять лет, вернулась с явственной, живой силой – такая же острая и безжалостная, как в ту пору, когда буквально уничтожала ее своей жестокостью.
Глава 15
– Джина, сделай мне одолжение. – Яростный шепот Риз оторвал Джину от апатичного созерцания городского пейзажа из огромного окна манхэттенского бюро регистрации браков.
– Одолжение? Валяй. – Джина вымучила из себя улыбку. Она пыталась прийти в праздничное настроение вот уже минут двадцать, с тех пор как они приехали сюда на свадьбу Кэсси.
Риз взяла Джину под руку:
– С тобой правда все в порядке? Ты выглядишь измученной.
Джина вздохнула, задаваясь вопросом, на кой черт старалась битых полчаса, «укрепляя фасад» с помощью косметики.
– Я подхватила грипп, – выдала она заезженную отговорку, которую подготовила заранее, когда Марии и Кэсси устроили ей подобный допрос. Это произошло два дня назад, когда они все собрались в салоне Эмбер, чтобы чуть ли не силой заставить Кэсси выбрать надлежащее случаю свадебное платье. – Но сейчас я уже пошла на поправку.
– Так вот почему ты исчезла со всех радаров и забила на планирование торжества! – Взгляд Риз горел любопытством. – Тебе стоило дать мне знать. Мне нет равных, когда нужно вылечить и приголубить. О моем курином бульоне впору слагать легенды.
– Прости, мне было не до компании. – Джина уклонилась от сочувствия, которого явно не заслужила. Лгать подругам о Картере было почти так же бессовестно, как и лгать самой себе. – Так что за одолжение? – спросила она, переводя разговор на другую тему.
Риз кивнула трем парням, стоявшим у противоположной стены роскошного, выполненного в стиле ар-деко вестибюля бюро. Ожидая прибытия Кэсси и Марии, они являли собой обворожительную картину.
Будущий муж Кэсси, Так, болтал со своим свидетелем, Диланом Бруксом. Мускулистый, атлетического телосложения, с взъерошенными белокурыми волосами, Так выглядел брутально и шикарно в своем превосходном, сшитом на заказ дизайнерском костюме. Лишь непрерывное постукивание ноги по мраморному полу выдавало его предсвадебное волнение. Дилан же, старательно отвлекавший Така беседой, казался более раскованным и обходительным.