Лекарство Во Мраке
Шрифт:
— Что с ней? — спросил мужчина на ресепшене, глядя на загадочно улыбающуюся Софию.
— Ничего такого, просто бурная ночка была, — ответила она, продолжая пить чай и читать книгу, явно не смущаясь происходящим.
Только открыв дверь в комнату, Лилит сразу услышала грубый мужской голос и тихие покашливания.
— Что ты творишь, сука бухая! — ругался незнакомец с улицы, голос его звучал недовольством и раздражением.
На полу, возле открытого настежь окна, сидел усталый Льюис, тяжело дыша и вытирая рот.
— Простите, что не попал
— Веселишься, герой? — саркастично спросила Лилит, заходя внутрь. — Бухло хоть и дорогое, но что-то вообще не зашло. Первый раз настолько херово…
— Хах, после спасения Талисии, мы нажрёмся так, что ты будешь блевать не вставая с кровати! — громко засмеялся Льюис, но рвотный рефлекс тут же заставил его замолкнуть.
Быстро открыв окно, Льюис снова принялся блевать, и внизу снова раздался тот же грубый голос незнакомца:
— Ты, блять, шутишь? Сходи к лекарю, дебил!
Ругательства незнакомца продолжались, но Лилит, не желая больше видеть страдания Льюиса, решила подождать его в коридоре. Через несколько минут довольный Льюис выбежал из комнаты, под продолжающийся крики. Надевая рубашку на ходу, он едва не покатился по лестнице, но Лилит успела схватить его и прижать к стенке.
— Я Вам что-то должен, миледи? — игриво спросил Льюис.
— Как насчёт поцелуя? — хитро улыбнулась Лилит, а в её глазах мелькнул огонёк страсти.
— Простите, но нет, — ответил Льюис, осторожно отстраняясь. — Сначала тренировка, а потом уже отдых.
— Ты серьёзно? — удивлённо спросила Лилит, полна разочарования.
— Вполне! — решительно сказал парень и направился к лестнице.
Лилит, слегка обескураженная, последовала за Льюисом. Она не привыкла видеть его таким бодрым и энергичным. Что на это повлияло, долго думать не пришлось, но ведьма все равно была недовольна. Внизу их ждала София, загадочно улыбающаяся, подметавшая листья, случайно занесённые ветром.
— Добрый день, мисс София! Хочу отметить, что у вас прекрасная гостиница, а атмосфера здесь просто великолепна. Спасибо! — Льюис, увидев эльфийку, сразу же её поблагодарил и вышел на улицу, ожидая Лилит.
— Я очень рада, что вам всё понравилось! — весело ответила София и, прикрыв рот, тихо захихикала. — Лилит, только прошу, будьте потише в следующий раз. Гости жалуются, а я хочу, чтобы все были довольны. Понимаешь? — её голос был строг, но в глазах светилась доброта.
— Хорошо, София! Прости, что так вышло, — смущённо ответила Лилит.
— Бал хоть был интересным? А Пьер хорошо спел? Наглый король никак не мешал? И главное, как тебе Льюис? — София засыпала ведьму вопросами, не давая времени на ответ. В её глазах горел яркий интерес, а на лице смешивались напряжение и счастье.
— Эй, можно поменьше вопросов? — буркнула Лилит, нахмурив брови. — Я на них отвечу, но позже. Хорошо?
— Конечно. Иди уже, не буду задерживать, — сказала София, возвращаясь к своей работе.
Лилит,
— Ты так и не ответила. Как тебе Льюис? — с иронией спросил Льюис, поддразнивая её.
— Пошёл ты! — засмеялась Лилит, беря его под руку.
— Кажется, я видел здесь неплохую таверну. Прогуляемся, миледи? — предложил рыцарь, с лёгкой улыбкой глядя на неё.
— Веди уже, герой! — ответила Лилит, закатив глаза, но с теплотой в голосе.
Утреннее солнце уже стояло высоко в небе, заливая золотым светом узкие улочки и старинные здания города. Каменные дома с узкими окнами стояли вдоль улиц, создавая уютное ощущение замкнутого пространства. Порой откуда-то сверху на прохожих смотрели каменные горгульи, словно охраняя покой жителей и придавая городу таинственный вид. Торговцы выкрикивали на рынке, предлагая свежую выпечку, пряности и другие товары. Ароматы разносились по воздуху, пробуждая аппетит и добавляя уютную атмосферу.
Льюис и Лилит, слегка пошатываясь после вчерашнего вечера, бродили по булыжным мостовым, поглядывая на витрины лавок и фасады таверн. Вокруг царила атмосфера чудесного городка: уличные музыканты играли на лютнях и флейтах, добавляя мелодичное сопровождение к утреннему хаосу. В углах улиц стояли костры, вокруг которых собирались люди, чтобы послушать последние новости или поделиться слухами.
Проходя мимо мастерских и ремесленных лавок, Лилит и Льюис наблюдали, как мастера трудятся за своими станками, создавая удивительные вещи. Здесь можно было увидеть всё: от ювелирных изделий и кожаных доспехов до глиняной посуды и резных деревянных фигурок. Уличные художники, выставив свои картины на обозрение, предлагали прохожим запечатлеть мгновение на холсте.
— Смотри, какие красивые изделия! — восхищённо воскликнула Лилит, останавливаясь у витрины с ювелирными украшениями. — Как жаль, что у нас нет времени, чтобы всё это рассмотреть.
— Да, здесь действительно много интересного, — согласился Льюис, оглядывая витрину. — Может, когда-нибудь вернёмся сюда и сможем насладиться этим городом в полной мере.
Продолжая прогулку, они наткнулись на небольшую площадь, где на импровизированной сцене выступали странствующие артисты. Толпа собравшихся зрителей радостно аплодировала акробатам и жонглёрам, которые удивляли своими умениями.
— Несмотря на то, какой Мержинский ублюдок, город и правда красив, — задумчиво произнесла Лилит, оглядываясь вокруг.
— Давай пока без этого, — холодно ответил Льюис, стараясь не омрачать момент.
Пройдя ещё несколько улиц, они вышли к небольшой таверне с уютной вывеской. Внутри заведение оказалось ещё более уютным: деревянные столы и стулья, потемневшие от времени, каменный камин, согревающий зал, и стены, украшенные выцветшими гобеленами и охотничьими трофеями. В воздухе витал запах жареного мяса и свежего хлеба, добавляя ощущение уюта и гостеприимства.