Лексикон демона
Шрифт:
— И что, — произнес Джеми, явно ощущая себя желанным гостем, — вы живете вдвоем?
Он слегка подскочил, когда увидел физиономию Ника, и отодвинулся на самый край дивана, чуть ли не на подлокотник.
— Да, — отозвался Ник ледяным тоном. — Он мой брат, видишь ли.
— А-а, — еле слышно протянул Джеми.
— Нечего так разговаривать с моим братом, — вмешалась Мэй, вздергивая подбородок. — Откуда ему было знать? Вы совсем не похожи.
Ник отвернулся от них с Джеми к зеркалу над камином. В нем сейчас отражалась только настенная лампа, сияющая, как закатное
Мэй и Джеми тоже не очень-то походили друг на друга. Она была довольно фигуристая, а ее братец — тощий недомерок. Ник таких пополам переламывал, как зубочистки. Еще Джеми был блондином, а Мэй, по подозрениям Ника — брюнеткой, до того, как перекрасилась в розовый, но у обоих были одинаковые, большие карие глаза и лица сердечком. Они были отмечены теми мелкими знаками родства, которые Ник хотел бы делить с Аланом, а не с… ней.
Алан замялся. Ник кашлянул (Джеми вздрогнул, как от выстрела) и сказал:
— Алан пошел в отца. А я — в мать.
Коротко и ясно. Он наградил обоих взглядом, после которого желание задавать вопросы или делиться наблюдениями должно было отпасть. Нечего совать нос в чужие семейные дела.
Мэй и Джеми ничего не сказали. Зато Алана никакими силами нельзя было заставить умолкнуть.
— Раз Ник уже здесь, может, расскажете, что вас беспокоит? — спросил он, все еще улыбаясь.
В такие минуты его глаза за стеклами очков превращались в две щелочки с голубыми бликами внутри. Папина улыбка, подумал Ник. И Алан применял ее с тем же результатом.
Мэй определенно не смогла перед ней устоять. Ее лицо смягчилось, плечи выпрямились, и она улыбнулась в ответ.
— В общем, — начала она, — у меня тоже есть парапсихоспособности.
— Оно и видно, — фыркнул Ник.
Мэй, вспыхнув, продолжила:
— Сейчас я, наверное, это переросла, а вот в детстве при мне творились всякие странности. Мелкие предметы сами собой разбивались или летали по воздуху. Я не знала, как это получается, но потом кое в чем разобралась и стала искать людей, которые могли бы что-нибудь знать. Так и услышала о колдунах и демонах, которые дают им силу. Значит, это правда? Тот тип — он превратил себя в птицу! Он был настоящим магом. Все это взаправду!
Похоже, кто-то с Ярмарки распустил язык. Когда ж они, наконец, научатся молчать в тряпочку или хотя бы не пользоваться Алановым мягкосердечием и не посылать к нему своих проблемных клиентов!
— Да, все это взаправду, — подтвердил Алан и замялся. — Но, по-моему…
Ему было неприятно разочаровывать даму, и Ник поспешил помочь. Он наклонился вперед, посмотрел на Мэй и сказал:
— Позволь, я объясню все коротко и внятно. Ты — не колдунья, ты — кретинка. Немногие в этом мире рождаются с магическими способностями, но они не вырастают из них. Либо их учатся контролировать и навсегда удерживают в тайне, либо пытаются применить: превращаются в колдунов и вызывают демонов. Это простейший и безопаснейший способ усилить свою магию, если не считать некромантии, и еще…
— Некромантии… — пролепетал Джеми. — То есть, — поправился он, заметив суровый взгляд Ника, — как интересно и совсем не жутко! Продолжай, пожалуйста!
Нику уже надоело. На их дом напали, предстоял очередной переезд. А тут еще эти суют нос в его дурацкую жизнь. Особенно его бесило, что они из одной школы: сначала Джеми видел, как он читает по слогам, а теперь заглянул в их сумасшедший мир. Скоро детишки пойдут домой, в тепло и покой, и будут думать, что пережили приключение.
Ник снова подался вперед и перехватил взгляд Мэй, посмотрев на нее так, что большинство бы поежилось.
— Есть также колдовские посланники и люди, которые зачаровывают других музыкой, а также мастера по изготовлению магических предметов, — объяснил он вполголоса. — Но, что интересно, среди них нет никого, кто вырос бы из способностей к магии. Если бы они у тебя были, ты бы знала об этом. Но раз ты не знаешь, ничто из сказанного тебя не касается. Иди домой, не отвлекай меня без повода.
Мэй поежилась-таки и тотчас разозлилась на саму себя.
— У меня есть повод!
Ник уже был готов ее оборвать, но тут Алан тронул его за руку. Ник крепче стиснул рукоять меча и промолчал. Алан мягко спросил:
— Расскажи нам о своем поводе.
Такой тон Ник не смог бы взять, как бы ни старался. Мэй посмотрела в пол и ответила:
— Ты знаешь. Это насчет Джеми.
— Дурость какая-то, вот что это, — отозвался тот.
Ник обернулся и посмотрел на Джеми. Джеми, похоже, был сам не рад тому, что привлек его внимание. Он сглотнул и скривился, словно кто-то заставил его проглотить нечто горькое, а после продолжил:
— Все началось… со снов. Я думал, это просто странные сны. Мне снилось, как кто-то стучится ко мне в окно и просит впустить. У него было красивое лицо.
— Суккуб, — услужливо вставила Мэй. Ник вскинул брови и проследил, чтобы она это заметила. Мэй нахмурилась и добавила: — Или инкуб — если мужского пола, так ведь? Я про них читала. Так называют демонов, которые приходят по ночам и творят с людьми всякие гадости.
— Всякие гадости? — переспросил Ник. — Ну и ну. А твоя мама знает, что ты читаешь?
Мэй насупилась, а Джеми густо покраснел, как и Алан. По-видимому, он не понимал, что значит быть чрезмерно участливым.
— Ну, а дальше? — тихо спросил Алан.
Джеми посмотрел на Алана и почувствовал одобрение, расправил плечи и сказал уверенным тоном:
— Я впустил его. А наутро понял, что мне не приснилось. В смысле, кто-то был в моей комнате. У меня поя…
— Нужно только ответить на вопрос, — одернул его Ник. — Подробности оставь при себе.
Мэй, казалось, готова была уничтожить его взглядом. Ник улыбнулся, ощущая мстительную радость. Правильно: нечего было сюда приходить. Школа есть школа, а дом — это дом. В школе нельзя выделяться, но здесь — его угол, его брат, его убежище, пусть с ненормальной матерью наверху. Ему плевать на чужие проблемы. Пусть валят с ними, куда хотят. Он наклонился вперед, чтобы кое-что добавить, но Алан опять его одернул.