Лес за Гранью Мира (сборник)
Шрифт:
– В таком случае, – сказал Ральф, – он тоже предатель!
– Нет-нет, – возразила она, – он верный человек и говорил с тобой искренно. Более того, скажу тебе здесь и сейчас, что всё о замке Аттербол и о том, что ожидало бы тебя там, было правдой и ничем, кроме правды.
При этих словах она вскочила на ноги, сжала руки в мольбе и произнесла:
– Я знаю, что ты ищешь Источник на Краю Мира и что хочешь освободить девушку, которую лорд похитил у дикаря. Теперь я клянусь тебе, что если ты пойдёшь в замок, то примешь самое неверное решение из возможных: погубишь себя, а девушке принесёшь позор и мучения.
Ральф спросил:
– А как она там сейчас?
Агата ответила:
– Она не в таком уж страшном положении. Миледи пока не испытывает к ней ненависти, а если и испытывает, то самую малость, а милорд по-своему любит её и, мне кажется, даже боится, потому что, хотя она категорически отказала ему, он всего лишь пригрозил ей наказанием. Это неслыханно! Была бы на её месте другая женщина, она бы не избежала всех пыток Аттербола, ведущих к смерти.
Ральф побледнел, нахмурился, а потом спросил:
– А откуда ты знаешь всё о лорде Аттерболе? Кто рассказал тебе об этом?
Служанка улыбнулась и кокетливо произнесла:
– Много кто рассказывает мне о том, что я хочу знать. Иногда я выуживаю сведения хитростью, а иногда расплачиваюсь за них своим телом. В любом случае, то, что я рассказываю тебе о девушке, это истинная правда. Так оно и есть. Конечно же, она и сейчас несчастна, но подвергнется смертельной опасности, если ты приедешь в Аттербол, и все узнают о том, что ты её возлюбленный.
– Нет, – сердито перебил Ральф, – я не её возлюбленный. Я её доброжелатель.
– Ну да, – сказала Агата, нахмурившись и глядя вниз, – когда узнают, что ты её доброжелатель… Тогда она сразу увидит, на какую жестокость способен лорд. Если говорить правду, то тебе будет лучше (а о ней я не очень-то беспокоюсь), если милорд, приехав в замок, узнает, что она уже сбежала.
Ральф покраснел:
– А у неё есть возможность сбежать?
– Думаю, да, – ответила Агата. Она помолчала немного и тихим голосом продолжила: – Говорят, в неё все влюбляются и стараются услужить ей, даже если она не уступает их страсти. Может, она уже сбежала из замка Аттербол.
Ральф некоторое время стоял молча с обеспокоенным выражением на лице, а затем сказал:
– Ты не объяснила мне, почему и для чего был устроен весь этот спектакль. Зачем вы позволили мне сбежать из лагеря? Расскажи мне и это, чтобы я мог простить тебя и отправиться в дальнейший путь.
Девушка ответила:
– Клянусь тебе, что скажу правду, и только правду. Миледи влюбилась в тебя с первого взгляда – воистину, все женщины рядом с тобой, должно быть, обречены на это. А я сама не видела тебя до этого часа, до нашей встречи в лесу, хотя и убедила миледи в обратном.
Девушка вздохнула, перебирая правой рукой складки разорванного над грудью платья, и продолжила:
– Миледи считает, что если ты придёшь в замок простым невольником, то она, хотя и сможет повелевать твоим телом, не добьётся твоей любви. Зато, если ты вдруг встретишь её в жестокой нужде, страдающую от зла и насилия, и освободишь её, вот тогда в твоей душе зародится жалость к ней, а за этим может прийти и любовь, как это часто бывает, ведь моя госпожа красива. Поэтому я – её служанка и невольница – и взяла на себя труд устроить это приключение, похожее на одну из сказок, что рассказывают менестрели. Я поговорила с лордом и всё ему рассказала. Он же хоть и посмеялся над моей госпожой, но всё-таки дал своё согласие, ведь он хотел, чтобы она серьёзно увлеклась тобой. Милорд боится её ревности и был бы не прочь избавиться от своей жены, чтобы затем, назло ей, беспрепятственно сделать свой ход в игре с новой возлюбленной служанкой. Поэтому он и даровал тебе свободу – на словах, зная, что когда ты снова появишься в замке (а он в этом не сомневался), то он сделает с тобой всё, что захочет, как только для этого представится подходящий случай. В душе – уж я-то разбираюсь в этом – он ненавидит тебя. Итак, незадолго до того, как ты покинул лагерь, мы с миледи ушли в лес и остановились в одном месте, недалеко отсюда. Затем я разодрала и её, и свои одежды, как полагалось для нашего спектакля, чтобы ты поверил в него. Потом я будто бы случайно наткнулась на тебя, чтобы привести к ней. У нас уже была припасена для тебя история. По велению рыцарского долга ты помог бы даме и отвел её, куда бы она захотела, то есть, в конце концов, в Аттербол. А на первых порах в крепость, что принадлежит лорду и находится недалеко от его замка. Вот как всё было, а теперь, если хочешь, можешь вынуть свой меч и отрубить мне голову. Если честно, думаю, это было бы лучшим решением.
Девушка встала перед Ральфом на колени, сложила вместе ладони и умоляюще посмотрела на него. Лицо Ральфа потемнело, когда он увидел её в таком положении, но затем оно прояснилось, и рыцарь сказал:
– Служанка, ты плохая выдумщица. Неужели ты не понимаешь, что когда бы вы привели меня в замок Аттербол, я бы обо всём догадался, и миледи скорее заслужила бы мою ненависть, чем любовь?
– Верно, – согласилась девушка, – но к тому времени миледи насытилась бы твоей любовью и оставила бы тебя на произвол судьбы и на милость лорда. А теперь, с моей помощью, ты избавлен от такой участи. Смотри – ты ускользаешь и от лорда, и от миледи, и от меня. И скажу тебе ещё раз – в замке Аттербол и ты, и девушка умерли бы ужасной смертью.
– Словом, – тихо, словно сам себе, прошептал Ральф, – я одинок, и мне не на кого надеяться.
Он повернулся к Агате и произнёс уже громче:
– А вот наше знакомство окончится не так печально. Я прощаю тебя, и теперь должен ехать дальше, потому что, как только вы вернётесь в лагерь, на меня начнётся охота.
Девушка поднялась с колен, смиренно встала перед ним и сказала:
– Подожди, я заслужу твоё прощение. Я сочиню для миледи такую историю, которая задержит нас в лесах ещё на два-три дня. Перед этим приключением мы запаслись провиантом.
Ральф ответил:
– По меньшей мере, я могу поблагодарить тебя за это и поверить в то, что твоя выдумка удастся.
Девушка спросила:
– Могу ли я в таком случае попросить тебя об одолжении, раз уж в замке Аттербол меня ожидает благодарность совсем другого рода?
– Проси, – кивнул Ральф.
Агата сказала:
– Поцелуй меня, прежде чем мы расстанемся.
– Раз уж я согласился, я сдержу слово, – произнёс Ральф. – Но должен тебя предупредить, что немного любви будет в этом поцелуе.
Служанка молча положила свои руки на его грудь и подняла лицо. Тогда Ральф поцеловал её в губы. После поцелуя Агата сказала:
– Рыцарь, ты поцеловал невольницу и дурную женщину, но ту, что поплатится за помощь тебе, поэтому не жалей ни о поцелуе, ни о своей доброте.
– Что же с тобой будет? – спросил Ральф.
Она бросила на него быстрый пристальный взгляд и сказала только:
– Прощай, всего тебе хорошего!
С этими словами она повернулась и медленно пошла через лес. Ральфу немного было жаль её, а потому он вздохнул, когда садился в седло, подумав так: «Чем ей помочь? Она и вправду может попасть в беду, но не могу же я помогать каждому». Он тронул поводья и поехал вперёд.