Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лес за пределами мира
Шрифт:

– Господин, - отвечал старец, - ты стал королем могучего города, который имеет власть над многими другими городами, и обширными землями, и гаванями на берегу моря, и богатства которого таковы, что любой может иметь то, что пожелает. Много мудрых людей живет в нем, а глупцов не более, чем где-либо. Множество доблестных воинов пойдет за тобой на битву, если возникнет необходимость; и никто не выстоит против них, кроме древнего народа богоподобных, если только он еще остался где-либо на земле. Что же касается имени нашего города, то его называют Город Крепких Стен, или, коротко, Крепкостенный. Короля же мы выбираем следующим образом: если наш король умирает и оставляет после себя наследника мужского пола, рожденного им, то тогда королем становится наследник; но если он умирает не оставив после себя наследника мужского пола, то в этом случае знатнейший из нас, с рыцарями и слугами, отправляется к проходу в скалах, которым ты вчера прошел, и первого человека, который выходит к ним, они берут

и приводят в город, как это вчера произошло с тобой, мой господин. Мы верим, мы знаем, что когда-то давно наши предки прошли через те скалы; тогда они были бедными и грубыми, но исполненными мужества; они спустились в долину, они завоевали эти земли и построили город. Теперь, когда через скалы приходит странник, мы приводим его в наш город, самые знатные люди, самые мудрые и самые доблестные воины осматривают его обнаженное тело; если мы находим его плохо сложенным, если тело его содержит изъяны, мы закатываем его в большой ковер и держим так, пока он не умрет; или же, если он простой человек, бесхитростный, и владеет ремеслом, он остается у нас рабом, и изготовляет обувь, или столярничает, или делает то, что умеет делать. Но в обоих этих случаях, как бы мы ни поступили с таким человеком, мы снова отправляем знатнейшего из нас с рыцарями и слугами к проходу; мы считаем, что такой человек не мог быть послан нам нашими славными предками. Но если, осмотрев чужестранца, мы не находим изъянов в его теле, то это еще ничего не значит; ибо мы считаем, что наши славные предки не могут послать нам ни глупца, ни труса, чтобы он стал нашим королем. Поэтому мы предоставляем обнаженному чужестранцу самому выбрать себе одеяние, либо древние доспехи, которые сейчас на тебе, господин, либо расшитое золотом одеяние; и если он выбирает доспехи, как это сделал ты, король, то он становится нашим королем; если же он выбирает расшитое золотом платье, то ему предоставляется выбор: либо он становится рабом какого-нибудь из знатных жителей нашего города, либо должен доказать свою мудрость, и до тех пор, пока он этого не сделает, он будет находиться между жизнью и смертью; если он окажется глупцом, его неминуемо ждет смерть. Так отвечу я на твой вопрос, король, и хвала предкам, что они послали нам человека, в чьей мудрости и храбрости мы не сомневаемся.

Глава XXXIV : Встреча девушки и короля

Все присутствующие склонились перед королем, и он сказал:

– Что там за шум, который я постоянно слышу, словно бы море накатывает на песчаный берег, когда дует юго-западный ветер?

Старец было хотел ответить; но прежде, чем он произнес хоть слово, за дверями комнаты раздался все нарастающий шум, люди расступились, - и вот!
– в комнату вошла девушка, одетая в прежнее белое платье, только на голове ее был венок из свежих красных роз, а стан ее охватывал пояс, также из роз. Свежа и прекрасна была она, как июньский день; на лице ее был румянец, губы алы, глаза ясны, и во взгляде ее были надежда и любовь. Она направилась прямо к тому месту, где сидел Уолтер, легким движением отняв руку у старца, который хотел подвести ее к трону, стоявшему рядом с троном короля; встала на колени перед ним, положила руку на его колено, защищенное латами, и сказала:

– О мой господин, теперь я вижу, что ты обольщал меня своими речами; что ты не простой человек, но принадлежишь к королевскому роду, и вот, наконец, вернулся в свое королевство. Но ты был добр со мной, ты был справедлив и снисходителен, я вижу твои глаза, которые без гнева смотрят на меня из-под шлема, а потому прошу тебя, не отвергай меня совершенно, позволь мне служить тебе и стать твоей рабой. Каков будет твой ответ?

Но король наклонился к ней, поднял ее, встал рядом с ней, взял ее руки в свои и поцеловал их, и усадил рядом с собой, сказав:

– Любимая, твое место рядом со мной, пока смерть не разлучит нас.

Она села, послушно и вместе с тем величественно, и сложила руки на коленях; в то время как король произнес:

– Знатнейшие из знатных, перед вами моя любимая, и моя супруга. А потому, если вы избрали меня своим королем, вам следует поклониться ей как вашей королеве; если же нет, то отпустите нас с миром.

Тогда все присутствовавшие в комнате воскликнули в один голос:

– Ты наша королева, ты наша госпожа! Вы наши король и королева!

И слова эти исходили из их сердец, а не только с их губ; и когда они смотрели на нее, то видели не только ее красоту, но и кротость ее поведения, и величие ее сердца, и они поклонились ей, в знак признания и любви. И случились между ними юноши, щеки которых покраснели, когда они увидели ее, и сердца их затрепетали; они обнажили мечи и подняв их высоко над головами, вскричали, словно потеряв разум от любви:

– Королева, госпожа, любимая!

Глава XXXV : Король крепкостенного

города и его королева

Пока все это происходило, шум снаружи стал громче; он удивил короля, и тот обратился к старцу:

– Скажи нам о причине шума снаружи, что там происходит?

Старец отвечал:

– Если ты, король, и ты, королева, встанете и подойдете к окну, а затем выйдете на балкон, то вы узнаете причину этого шума, вы увидите то, что порадует сердце короля, только что заступившего на царство.

Тогда он вышел на балкон вместе с королевою, все еще держа ее за руку, и его царедворцы, мудрецы и воины, встали позади него; большая часть была вооружена, и лишь немногие не имели оружия. Как только их увидели, раздался крик, приветственный крик радости, поднявшийся до небес, и большая площадь засверкала от поднятых вверх копий и мечей; те же, у кого не было оружия, просто поднимали руки.

Девушка тихо произнесла, обращаясь к Уолтеру:

– Здесь обретем мы дом, после длинного трудного пути по пустыне, здесь найдем защиту против врагов, угрожающих нашим жизням и душам. О, будь же благословен ты и твое храброе сердце!

Уолтер ничего не ответил, он стоял как во сне; но теперь, если такое было возможно, его влечение к ней еще более усилилось.

Внизу, неподалеку от балкона, среди толпы стояли два человека, и один из них сказал другому:

– Взгляни! Новый правитель в древних доспехах Водной Битвы, и в руке у него меч, который умертвил злобного короля в День, Который стал Решающим! Это, вне всякого сомнения, знак, сулящий всем нам удачу.

– Да, - отвечал второй, - доспехи и оружие словно сделаны для него, его глаза сверкают; но видишь ли ты рядом с ним женщину, что ты можешь сказать о ней?

– Вижу, - сказал первый, - вижу, что она красива, но одета очень уж просто. Она в обычном платье, и если бы не балясины, думаю, мы бы увидели, что она босая. Как ты думаешь, почему она предстала пред нами в таком виде?

– Разве ты не понял, - отвечал второй, - что она не только красива, она красива той красотой, которая привлекает сердца мужчин, и кто может сказать, почему? Можно смело утверждать, что до сих пор в городе не было подобной ей. Что же касается ее одежды, я вижу, что она одета в белое и увита розами, но кожа ее так бела и свежа, что наряд ее кажется частью ее тела; она сияет так, словно украшена драгоценнейшими камнями. Увы, друг мой! Нам остается только надеяться, что королева будет как можно чаще являться нам, простым людям.

Так говорили они; тем временем король и его сопровождающие вернулись в комнату, и он отдал приказание, чтобы прислуживающие королеве отвели ее в надлежащее место и нарядили в подобающее королевское платье. И прекраснейшие из знатнейших девушек с охотой прислуживали ей. Тем временем король снял доспехи, переменил одежду, но оставил при себе Меч, Низвергающий Королей; затем король и королева были препровождены в большой зал дворца, они встретились на возвышении и поцеловались перед глазами знати и прочих людей, находившихся здесь. Они немного утолили голод и жажду, а все остальные стояли вокруг; после чего их отвели обратно, каждому из них подвели прекрасную белую лошадь, богато украшенную, а когда они сели верхом, лошадей повели под уздцы, переулками, среди огромной толпы, сопровождавшей их, к большой церкви, для помазания и коронации; их провожал только один оруженосец, причем без оружия; так было заведено в крепкостенном городе, когда король должен был принять помазание: они подошли к большой церкви (ибо так было принято), и вошли в нее, только они двое, и подошли к хорам: и пока они некоторое время стояли здесь, удивленные, они услышали мелодичный звон колоколов над своими головами; затем раздался звук многочисленных труб, и после этого многоголосое пение; большие двери распахнулись, епископ и его священники вошли в церковь с певчими и менестрелями, а за ними толпа народа; и сразу же все нефы заполнились, подобно тому, как вода, прорвав плотину, заполняет огороженное дамбами пространство. Потом епископ и его священники подошли к хорам, подошли к королю и одарили его и королеву Лобзанием Мира. Прекрасное пение продолжалось; король и королева были помазаны и коронованы, и великая радость учинилась в церкви. После этого они вернулись во дворец, и не было рядом слуг, чтобы указывать им путь. И когда они шли, путь их пролегал около двух собеседников, о которых было говорено прежде, и первый, который радовался королю-воину, сказал:

– Ты был прав, сосед; теперь, когда королева облачена должным образом, когда у нее корона на голове, а ее платье белой парчи украшено жемчугом, я вижу красоту ее; она красива, может быть, так же, как и наш король.

Другой сказал:

– Что касается меня, то мне не важно, как она одета; она была в белом, она в белом сейчас, кожа ее кажется белой и свежей, она окружена сиянием жемчуга; но это оттого, что она чиста духом, потому и наряд ее кажется сияющим; и, поверь, когда она проходила мимо, мне показалось, что райское существо снизошло в наш город, и воздух в нем наполнился райским благоуханием. И я говорю тебе: хвала Господу и всем Его святым, что они ниспослали ее жить среди нас!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13