Леса здесь темные
Шрифт:
— О Боже!
Раздался панический, полный ужаса крик — существо спускалось по стволу к людям, привязанным ниже. Они дергались, стараясь освободиться, вопили от боли, поскольку манжеты наручников впивались в кожу запястий. Тот, кто был без сознания, очнулся от криков и беспокойств, и тоже взглянул вверх. Остальные этого, казалось, даже не заметили. Они пригибались, подскакивали и изворачивались, поскольку голый человек уже спрыгнул в их круг.
Он кинулся женщине на спину, навалившись всем весом. От толчка она подалась вперед, но была
Он оказался под женщиной. Нила видела, как его ноги обвили ее бедра. Его руки выскользнули снизу, и с неистовством дикого зверя разорвали на ней блузку. Незнакомец дернул остатки ткани, оголив плечо, и тут же впился в него зубами. Женщина вскрикнула.
Затем незнакомец выбрался из-под нее, медленно подполз к брыкающимся ногам, и встав на колени, схватил одну из них. Рот его широко раскрылся. Женщина кричала, срывая голос, когда он оторвал кусок плоти от ее голени.
— Эй!
Он поднял голову, продолжая жевать, и обернулся, взглянув на лес позади себя.
Нила посмотрела туда же.
К ним бежал человек.
Голый незнакомец вскочил, растерянно помотав головой из стороны в сторону, будто надеясь, на чью-то помощь, а затем взревел так, что по спине у Нилы пробежали мурашки, и помчался навстречу неприятелю.
Тот, другой, остановился, вскинув ружье. Раздался выстрел, и голый упал замертво.
Выстрел еще звучал в ушах у Нилы, когда лес наполнился еще одним ревом, таким, будто сотня эхо ответила на предсмертный крик незнакомца.
Глава восьмая
Роббинс пронесся мимо мертвого тела. Игнорируя крики четырех людей, он направился к двум девушкам, и повесив оружие на плечо, достал из кармана ключ.
— Мы выберемся отсюда.
Девушка, за которой он приехал, казалось, не понимала, что происходит.
Он подошел к ней справа и открыл манжету наручников.
— Ты ведь один из тех, кто был в пикапе, — пробормотала она.
— Верно. И я спасу тебя. Машина стоит неподалеку. — Роббинс зашел к ней сзади, и принялся открывать вторю манжету. — Бегаешь быстро? — спросил он.
Она пожала плечами.
— Как тебя зовут?
— Нила.
— Я Джонни Роббинс.
— А я Шерри, — напомнила о себе вторая девушка, выходя из-за дерева. Она протянула перед собой руки, брякнув висевшими на них наручниками. — Не сделаешь одолжение?
Роббинс быстро освободил ее, и сняв с плеча винтовку, осмотрелся вокруг. К голосам остальных четырех пленников добавились завывания Краллов, но внешних признаков их присутствия пока не было.
— Ладно, — сказал он. — Сюда.
— Подожди, — остановила его Нила. — Мы не можем бросить остальных.
— Ну их к чертям. Пойдем. — Он схватил девушку за руку, но она вырвалась.
— Я не уйду без них.
— Вот дерьмо, — выругалась ее подруга.
Нила обернулась к ней. — Что с тобой не так? Неужели ты можешь бросить этих людей?
— Надо свою задницу спасать.
— Нельзя так поступать!
Роббинс застонал. Было глупо тратить время на то, чтобы спасать остальных. Задержка может стать роковой. Но если он не сделает этого, то не сможет быть с Нилой. — Ну хорошо — согласился он. — Держитесь рядом.
Все трое направились к другому дереву.
— Заткнитесь, наконец! — рявкнул он на четырех пленников.
Они притихли. Роббинс подошел к мужчине постарше. — Ты позаботишься об остальных, — говорил он, открывая замок наручников. — Я оставлю ключ. Мы пойдем вперед, и будем ждать в машине. — Когда обе руки мужчины оказались свободными, Роббинс вложил в одну из них ключ. — Удачи. — Затем он повернулся к Ниле. — Теперь довольна?
— Довольна.
— Тогда вперед.
Они бросились бежать, и Роббинс вырвался вперед, однако ему пришлось сбавить темп, чтобы девушки не слишком отставали. Они оказались гораздо медленнее, чем он ожидал. Проклятье, нужно было припарковать машину ближе. Он оставил ее на таком расстоянии, чтобы можно было подкрасться незамеченным. Если бы повезло чуть больше, он бы просто тайком освободил Нилу, так, чтобы никто ничего не узнал, и сейчас бы уже был на дороге. Но пришлось подстрелить одного из этих ублюдков…
Они уже почти покинули пределы леса, когда Нила схватила его за руку. — Подожди, — шепнула она. — Мы должны дождаться их.
— Что?
Она указала на группу людей вдали среди деревьев, все еще занятую собственным освобождением.
— Забудь о них, — сказал Роббинс.
— Как они найдут машину?
— Не важно. Давай же.
— Боже, Нила! — прорычала Шерри.
— Смотрите! — Роббинс указал на фигуру в отдалении, стремительно приближающуюся к группе. — Еще один. И еще. — Внимательно всматриваясь в темноту, он сумел различить около полдюжины фигур: некоторые из них бежали, некоторые ковыляли прихрамывая, иные ползли по земле, словно крабы.
— О Боже! — прошептала Нила.
— Через несколько минут их здесь будут десятки. Они и нас сожрут, если мы будем медлить. — Он подтолкнул Нилу. Сначала она попыталась сопротивляться, но потом побежала следом. Роббинс мчался среди темных стволов деревьев, прокладывая себе путь через стройные кустарники густой чащи, и ловко перепрыгивая через поваленные деревья.
Останавливаясь, чтобы подождать отставших девушек, он вслушивался в доносившиеся из леса звуки.
Вой прекратился, но было ясно, что Краллы поблизости: листва шелестела под их ногами, хриплое дыхание леденило в жилах кровь, не меньше чем обрывки фраз на незнакомом языке.