Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Горный замок

Перевод В. Левика

Вон замок стоит на вершинеСреди гранитных скал.Под сводами башен высокихОн рыцарей встарь укрывал. Но рыцари спят в могилах,А башни врагом сожжены.Я проникаю свободноВ проломы ветхой стены. Здесь погреб с вином драгоценнымЛежал в былые года.Прислужница больше не сходитС кувшином тяжелым туда. И в зал не спешит, как бывало,Гостей обнести чередой.Попу не наполнит бокалаДля трапезы в праздник святой. И дерзкому пажу отведатьНе даст, пробегая, вина.И тайной награды не приметЗа тайную щедрость она. Затем, что и стены, и своды,И лестницы – все сожжено,Рассыпалась,
рухнув, капелла
И в прах обратилась давно.
Но в день жизнерадостно-яркий,Когда на вершине крутойСтоял я с бутылкой и лютней,С подругой моей молодой, В развалинах все заблистало,Наполнились жизнью они,И шумно и празднично стало,Как в добрые старые дни. И мнилось, нарядные гостиВъезжают во двор чередой,И мнилось, из прошлого мираМы входим счастливой четой. И ждет нас в капелле священник,И вот поднялись мы туда,И он вопрошает: «Согласны?» —И мы улыбаемся: «Да». И радостно песнь зазвучала,Как юное сердце, чиста,И ей не толпа отвечала,Но звонкого эха уста. Меж тем надвинулся вечер,Он шум и веселье унес,И вот заходящее солнцеУбрало багрянцем утес. И дамой служанка блистает,И паж точно рыцарь одет,И щедро она угощает,И он не скупится в ответ.

Из книги «Западно-восточный диван»

Если ты в сердцах знаток,

Эту мысль пойми ты.

Ныне Запад и Восток

Неразрывно слиты.

Моганни-наме

книга певца

«Запад, Норд и Юг в крушенье…»

Перевод Ф. Тютчева

Запад, Норд и Юг в крушенье,Троны, царства в разрушенье,На Восток укройся дальный,Воздух пить патриархальный!..В играх, песнях, пированьеОбнови существованье!.. Там проникну, в сокровенных,До истоков потаенныхПервородных поколений,Гласу Божиих веленийНепосредственно внимавшихИ ума не надрывавших!.. Память праотцев святивших,Иноземию претивших,Где во всем хранилась мера,Мысль тесна, пространна вера,Слово – в силе и почтенье,Как живое откровенье!.. То у пастырей под кущей,То в оазисе цветущемС караваном отдохну я,Ароматами торгуя:Из пустыни в поселеньяИсслежу все направленья. Песни Гафица святыеУсладят стези крутые:Их вожатый голосистый,Распевая в тверди чистой,В позднем небе звезды будитИ шаги верблюдов нудит. То упьюся в банях ленью,Верен Гафица ученью:Дева-друг фату бросает,Амвру с кудрей отрясает, —И поэта сладкопевностьВ девах райских будит ревность!.. И сие высокомерьеНе вменяйте в суеверье;Знайте: все слова поэтаЛегким роем, жадным света,У дверей стучатся рая,Дар бессмертья вымоляя!..

Четыре блага

Перевод В. Левика

Арабам подарил АллахЧетыре высших блага,Да не иссякнут в их сердцахВеселье и отвага. Тюрбан – для воина пустыньОн всех корон дороже.Шатер – в пути его раскинь,И всюду кров и ложе. Булат, который тверже стен,Прочней утесов горных,И песню, что уводит в пленКрасавиц непокорных. Умел я песнями цветыСрывать с их пестрой шали,И жены, строги и чисты,Мне верность соблюдали. Теперь – на стол и цвет и плод!Для пира все готово,И тем, кто поученья ждет,Предстанет свежим Слово.

Признание

Перевод В. Левика

Что утаить нам трудно? Пламя.Днем на земле выдает его дым,Ночью – зарево под небесами.Трудно тому, кто любовью томим:В сердце от мира утаена,Открыто в глазах засверкает она.Но стих утаить – трудней всего:Не запихнешь ты под спуд его.Ведь песня, что от сердца спета,Владеет всей душой поэта.Стихи напишет гладко он,Чтоб миром труд был оценен,И, рад ли встречный иль зевает,Он всем в восторге их читает.

Стихии

Перевод В. Левика

Чем
должна питаться песня,
В чем стихов должна быть сила,Чтоб внимали им поэтыИ толпа их затвердила?
Призовем любовь сначала,Чтоб любовью песнь дышала,Чтобы сладостно звучала,Слух и сердце восхищала. Дальше вспомним звон стакановИ рубин вина багряный, —Кто счастливей в целом мире,Чем влюбленный или пьяный? Дальше – так учили деды —Вспомним трубный голос боя,Ибо в зареве победы,Словно бога, чтут героя. Наконец, мы сердцем страстным,Видя зло, вознегодуем,Ибо дружим мы с прекрасным,А с уродливым враждуем. Слей четыре эти силыВ первобытной их природе —И Гафизу ты подобен,И бессмертен ты в народе.

Жизнь во всем

Перевод В. Левика

Пыль – стихия, над которойТоржествует стих Гафизов,Ибо в песнях о любимойОн бросает праху вызов. Ибо пыль с ее порогаЛучше всех ковров оттуда,Где коленями их чистятПрихлебатели Махмуда. Вкруг ее ограды ветерПыль взметает неуклюже,Но, пожалуй, даже роза,Даже мускус пахнет хуже. Пыль на Севере была мнеНеприятна, скажем честно.Но теперь, на жарком ЮгеПонял я, что пыль прелестна. Как я счастлив был, чуть скрипнутТе заветные воротца!Исцели, гроза, мне сердце,Дай с невзгодой побороться! Если грянет гром и небоОпояшет блеск летучий,Дождь прибьет, по крайней мере,Пыль, клубящуюся тучей, И проснется жизнь, и в недрахВспыхнет зиждущая сила,Чтобы все цвело и пахло,Что Земля в себе носила.

Гафиз-наме

Книга Гафиза

Девой слово назовем

Новобрачным – дух;

С этим браком тот знаком,

Кто Гафизу друг.

Перевод В. Левика

Безграничный

Не знаешь ты конца – и тем велик.Как вечность, без начала ты возник.Твой стих, как небо, в круговом движенье.Конец его – начала отраженье.И что в начале и в конце дано,То в середине вновь заключено. Таинственно кипит, не остывая,В тебе струя поэзии живая.Для поцелуев создан рот,Из чистой груди песня льется,Вина всечасно горло ждет,Для блага ближних сердце бьется. И что мне целый мир? СудьбоюТебе да уподоблюсь я!Гафиз, мы будем как друзья!Сквозь боль и радость бытия,Любовь и хмель пройду с тобою,И в этом счастье – жизнь моя.Но будь неповторимо, Слово,Ты старше нас, ты вечно ново!

Отражение

Пускай я весь – твое лишь отраженье,В твой ритм и строй хочу всецело влиться,Постигнуть суть и дать ей выраженье,А звуки – ни один не повторится,Иль суть иную даст их сопряженье,Как у тебя, кем сам Аллах гордится.И как сгорает в пламени столица,Как искорка растет пожаром грозным,И он, гудя, по улицам стремится,Она ж потухла, мчась к орбитам звездным,Так немцу свежесть сил первотвореньяТы, Вечный, дал для вечного горенья.

Эшк-наме

Книга любви

Открой,

Чем сердце томится мое!

Любовь – с тобой,

Береги ее!

Перевод В. Левика

Образцы

Шесть пар помянитеИ в сердце храните.Образ зажег, разжигает судьба, —Это Рустам и Рудоба.Хоть незнакомы – шаг до греха,Это Юсуф и Зулейха.Мука любви без любовных отрад, —Это Ширин и Ферхад.В мир друг для друга пришли, —Это Меджнун и Лейли.Старость идет, но любовь их верна, —Это Джемиль и Ботейна.А любовь и ее забавы —Царь Соломон и царица из Савы,Если их помнишь через века,Будет любовь вовеки крепка.

И еще чета

Большая заслуга – любовь, и другойНе будет награды такой дорогой.Не стал ты силен, не стал ты богат,А все же славнейшим героям ты брат.Вамик и Азра! – по прихоти рокаИх знают все, как знают Пророка.Сказать о них – что же? Судьба их темна.Но помнят все их имена.Забыты их дела и дни,Но знают все, что любили они.Все знают от мала до великаО страсти Азры и Вамика.
Поделиться:
Популярные книги

Мимик нового Мира 15

Северный Лис
14. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 15

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Релокант 6. Я - Аид

Flow Ascold
6. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 6. Я - Аид

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу