Летающие острова: реликвия
Шрифт:
Видимо, делать этим вечером ему было нечего.
– Я вчера её видела, – возмутилась Айри, свернув в коридор, ведущий к мед кабинету.
– А сегодня её нет, – преподаватель шёл рядом, оценивая ущерб, который девушка получила.
– Тогда я истеку кровью и умру! Довольны?! – блондинка резко остановилась и вытянула раненую руку вперёд.
Бриньольфу даже пришлось отклониться, чтобы она не заехала ему по носу.
– Я могу это прижечь, – предложил он.
– Тогда останется шрам! – Айри замотала головой, прижав окровавленную ладонь к себе. – У медсестры есть снадобье…
Бриньольф
– Бери своё снадобье и иди спать, пока не убилась, – посоветовал учитель.
Айри прошла в кабинет, включила свет и начала рыться в снадобьях. Найдя нужное, она уселась на кушетку и хотела уже обработать рану, но Бриньольф её остановил.
– Э-э-э, нет, деточка, забирай бутылёк и вали в свою комнату. Я не собираюсь торчать тут два часа, пока ты обрабатываешь свои раны.
– И вам плевать, что ссадина на руке может быть не единственной?! – возмутилась блондинка в ответ.
– Хочешь, чтобы я тебя осмотрел? Смахивает на домогательство. Прости, ты не в моем вкусе, так что повторюсь – забирай снадобье и уходи. Иначе я запру тебя тут до утра.
Айри нехотя направилась на выход. Она не любила спорить с преподавателем, потому что у него всегда в запасе находилось колкое замечание или едкая речь.
– Завтра не опаздывай, – бросил он ей вслед, закрывая кабинет.
Девушка отправилась к себе в комнату. Снадобье за пару секунд остановило кровь и помогло ране затянуться, не оставляя никаких следов после себя. Теперь Айри могла спокойно пойти в ванну. Одежду она решила просто выкинуть – мало того, что она была сильно испачкана, так ещё и порвана. Особенно сильно девушке пришлось постараться, чтобы расчесать свои длинные соломенные волосы. Из тех веток и листьев, которые она вытащила из волос, можно было построить шалаш для небольшого зверька, а из вырванных в процессе расчесывания волос можно было связать свитер. В конце концов, Айрилет все же удалось принять ванну и убедиться, что кроме синяков на её теле нет открытых ран. Хотя, девушка всё же решила выпить пару глотков снадобья на всякий случай. Внутрь его принимали только при наличии внутренних ран. На вкус оно было очень горьким и, казалось, разрывало горло, зато хорошо помогало. Это было лучшее, что можно было достать на всех островах.
Айри уселась на кровать, вытащив найденный в лесу амулет, и принялась рассматривать его. От вещицы явно исходило тепло, из неё будто сочилась сила, но воспользоваться ею было невозможно. Это несомненно волшебный амулет, но чей он и какую силу в себе хранит? Повертев реликвию в руках, она осознала, что на кромке есть знаки, символизирующие, что на амулете печать. Знаки наслаивались друг на друга, разобрать их было почти невозможно, но стало ясно, что печать не одна. Не удивительно, что такая сильная вещь так надежно защищена. Как она оказалась в лесу? Кто-то потерял, наверняка. Но как же снять эти печати? Блондинка крутила его в руках, размышляя о том, что она сможет, если ей удастся узнать всё это. Она понимала, что это рискованно – хозяин может узнать свою вещь. Но, если она настолько сильная, то, может, Айрилет сможет дать отпор владельцу и в итоге оставить амулет у себя? Тогда она научится управлять всеми девятью своими способностями, и больше не придется выслушивать речи профессора Йорлинга.
Девушка крепко сжала безделушку в руке:
– Я обязательно узнаю, как снять печати и использовать тебя!
С этими мыслями Айри сунула находку под подушку и легла спать.
Глава 2
Проснувшись, Айри первым делом проверила свои раны. Эликсир действовал медленно, а её способности мгновенно, поэтому наличие небольших ссадин и синяков дало ей понять, что сегодня ей тоже не видать регенерации. Выяснить что ей преподнесла судьба на блюде было практически нереально до тех пор, пока способность не проявит себя.
– А это значит, что нужно быть осторожной, – проговорила Айри вслух, с облегчением услышав свой голос.
Всё дело в том, что одна из способностей заставляла девушку разговаривать на языке животных, а иногда и перенимать их повадки. В идеале девушка должна была уметь превращаться в животных, но как всегда что-то шло не так.
– В любом случае, нужно что-то делать, – Айри потянулась, откинула одеяло, встала с кровати и отправилась завтракать.
У неё в голове потихоньку зрел план действий. Всё свелось к тому, что нельзя было попадаться профессору на глаза. Одевшись в серую неприметную кофту с высоким горлом и чёрные джинсы, блондинка отправилась реализовывать свои планы.
"Чтобы попасть в библиотеку мне понадобиться разрешение, – прокручивала Айри в голове. – Его можно вытащить из ящика Бриньольфа, просто нужно зайти в кабинет, когда его самого там нет. Иначе придётся торчать на бесполезном занятии".
Девушка вышла во двор, пытаясь рассмотреть преподавателя среди студентов, которые медленно стягивались на занятия. Блондинка смешалась с толпой, думая о том, что нужно стать незаметной, однако некоторые на неё странно косились. Вспоминают вчерашний позор? В итоге ей пришлось уйти ото всех и спрятаться в пустынном коридоре. Она осмотрела себя, чтобы убедиться, что на ней нет ничего странного. Но всё же дождалась, когда все разойдутся.
"Теперь нужно подойти ближе к кабинету профессора", – кивнула она сама себе.
Девушка спряталась за углом и принялась наблюдать, когда Бриньольф выйдет из кабинета. Но ей удалось увидеть лишь какого-то рыжеволосого паренька, поднимающегося по лестнице в конце прохода.
"Чёрт, поскорее бы попасть в библиотеку и выяснить, что это за амулет я нашла, – Айри вздохнула, вновь переведя взгляд на дверь и даже не заметив, что рыжий на мгновение остановился и обернулся. – Главное, чтобы старпёр Бриньольф побыстрее вышел из кабинета и не заметил меня."
– А что, если я скажу тебе, что старпёра нет в кабинете? – услышала Айри голос преподавателя над ухом и подскочила от неожиданности.
Обернувшись, она увидела своего нахмуренного преподавателя, который держал в руках какую-то книгу.
– В-вы… Я… Это… – начала заикаться блондинка.
Бриньольф поднял книгу над головой Айри, а потом резко опустил. Было больно, но не достаточно, чтобы вышибить девушке все мозги.
– Ой, прости, рука соскользнула. От старости, видимо, – с нескрываемым сарказмом сказал профессор.