Летняя улыбка
Шрифт:
– Абсолютно, – спокойно ответила она. – Мне следует кротко ложиться в постель Дэниела по первому его требованию. Но я ни в коем случае не должна претендовать на что-то большее, чем развлечение. – Она вопросительно подняла брови. – Я вас правильно поняла?
Шейх кивнул:
– Допускаю, вы и вправду умны, мисс Дабалэ. Вы все очень точно выразили.
– Я просто хотела убедиться, что ничего не перепутала. – Она встретила его взгляд и четко сказала: – Идите к черту, шейх Эль-Каббар.
В его глазах блеснуло веселое удивление.
– Мне уже приходилось убеждаться в том, что некоторые женщины с успехом отправляют туда мужчин,
– Я никак не собираюсь влиять на вашу жизнь, шейх Эль-Каббар, – устало сказала Зай-ла. – Или на жизнь Дэниела. Все, что мне надо, это поправиться и уехать в Зеландан. Как только доктор разрешит, я тут же уеду и не буду вам надоедать.
– Да, но в некоторых случаях доктор бывает очень осторожен. Так что какое-то время вы побудете с нами. Вот почему я решил, что нам не вредно будет поговорить. – Он ослепительно улыбнулся. – Наслаждайтесь своим пребыванием здесь, мисс Дабалэ. Обещаю, что, когда мы встретимся в следующий раз, я буду сама любезность.
– Я предпочитаю, чтобы вы были в первую очередь честны, – прямо сказала она. – К чему вежливый обман?
В глазах шейха промелькнуло восхищение.
– Что ж, мне понятно, почему вы понравились Дэниелу. Он тоже в людях очень ценит честность. Именно поэтому я и был немного обеспокоен, когда… – Он остановился, задумчиво изучая ее лицо. – Понимаете, уважение и восхищение вещи гораздо более опасные, чем просто физическое желание. Придется не спускать с вас глаз, мисс Дабалэ. – Его взгляд опять обежал ее, задержавшись на обнаженных плечах. На секунду его глаза вспыхнули. – У вас великолепная кожа, и было бы обидно не видеть ее, но Дэниел проявил изрядную настойчивость в своем стремлении вас одеть. Так как все ваши вещи сгорели в самолете, то я взял на себя смелость заказать вам полный гардероб в магазинах Марасефа. – Он лукаво посмотрел на нее. – Не беспокойтесь, Дэниел решительно настоял на праве оплатить все покупки, так что вы не должны мне ни цента. Какая жалость! Я люблю иметь красивых женщин своими должницами. Всего хорошего, мисс Дабалэ.
Зайла смотрела ему вслед, не зная, возмущаться ей или смеяться. Филип Эль-Каббар был совершенно невозможен, этакий циничный и одновременно очаровательный женоненавистник. Даже для правящего шейха это было слишком. После таких речей неудивительно, если кто-то возжаждет его крови. Но при этом под напускной жесткостью просматривались искорки теплоты и юмора, которые вопреки всякой логике не позволяли Зайле почувствовать к нему настоящую враждебность.
Ее отвлек стук в дверь. Стук был чисто формальным, после него дверь сразу же растворилась, и в спальню вошел Дэниел, с трудом удерживающий плетеный поднос на одной руке и большую коробку на другой. Он был одет в обрезанные до бедер джинсы и легкую рубашку цвета хаки. Он вошел в комнату своим обычным быстрым шагом.
– Я столкнулся в холле с Филипом, – начал Дэниел прямо с порога, закрывая дверь ногой и подходя к кровати. – Надеюсь, шейх не наговорил тебе ничего обидного?
– Думаю, что нет, – уклончиво ответила Зайла.
– Не играй со мной в словесные игры, Зайла. – Он бросил принесенную коробку на кровать и поставил поднос ей на колени. – Я хочу, чтобы ты мне ответила прямо. – Он сел рядом с ней на кровать и снял с подноса салфетку. Под ней оказались вареные яйца, тосты с маслом и кофе. – Твой завтрак, ешь.
Зайла не удержалась от улыбки.
– А что мне делать сначала?
– Все
– Он не расстроил меня, – сказала Зайла, разбивая яйцо. – У нас не было проблем с твоим другом шейхом. Хотя он, как мне кажется, сделал все, чтобы запугать меня. У него, по-видимому, патологическое презрение к представительницам слабого пола.
– Это потому, что он находил их слишком податливыми. – Дэниел взял с подноса тост и начал рассеянно крутить его в руках. – Добавь еще и влияние отца, который считал, что всем женщинам место в гареме. Все это не могло способствовать развитию дружеских чувств к женщинам. Он совершенно не доверяет им и ведет себя соответственно.
– И поэтому он не хочет иметь женщин-служанок?
– Наверное. Я никогда не спрашивал его. Послушай, Зайла, я точно знаю, что он вел себя не гостеприимно. Когда я вчера сказал ему, что ты должна пожить здесь какое-то время, у него было то задумчивое выражение лица, что обычно предвещает неприятности. Пожалуйста, не обращай на это внимания! Филип мне хороший друг. Я позабочусь, чтобы он тебя больше не обижал.
– Он действительно хороший друг тебе. Именно поэтому он и попытался спасти тебя от хищницы, то есть от меня. Наверное, он считает меня способной отрезать сначала твои локоны, а потом и голову, как Далила у Самсона. – Зайла насмешливо стала его разглядывать. – Надо было сказать ему, что с твоей бородой это получится слишком утомительно.
Дэниел испуганно схватился за подбородок.
– Тебе что, не нравится моя борода?
Зайла вдруг вспомнила мягкое прикосновение этой бороды к ее груди и почувствовала, как всю ее охватило пламя. Она поспешно опустила глаза.
– Ну почему? Мне она нравится. Просто у меня нет никакого желания носить ее на поясе как военный трофей. – Она улыбнулась. – Этот оттенок рыжего вряд ли мне пойдет.
– Ты уверена? – произнес Дэниел вкрадчивым тоном. – А мне вот кажется, что ты моментально привыкнешь иметь меня при себе. – Он надкусил тост и, помолчав, невинно добавил: – Или в себе.
Зайла подняла на него смущенный взгляд. Его глаза были нежными и томными, а лицо несколько отрешенным. Она вдруг ясно ощутила теплоту его обнаженного бедра, прижатого к ее ноге и отделенного только тонкой простыней. Внезапное покалывание в центре ее чувственности заставило задержать дыхание.
Дэниел вполголоса выругался и встал.
– Черт, я говорил тебе, какой я грубиян. Все это так и лезет наружу. – Он рассеянно провел ладонью по волосам. – Я постараюсь следить за собой.
И что его так расстроило? Его замечание было скорее двусмысленным, чем грубым, а он вел себя так, будто сделал непристойное предложение монашке.
– Да я не обижаюсь на тебя, – растерянно сказала Зайла.
– Тем лучше, – сурово ответил он. Склонившись над коробкой, он открыл ее крышку. – Все это для тебя. Там, в вертолете, есть еще коробки. Слуги принесут их позже. Я начал с этой, потому что, на мой взгляд, здесь есть все, что тебе понадобится уже сейчас. – Он вытащил ворох кружевного белья и полупрозрачный темно-коричневый пеньюар. – Ну вот! Мне следовало ожидать чего-нибудь подобного! Филип заказывал вещи в том же магазине, где обычно одеваются его наложницы. Тут их, кстати, называют кадын.