Летняя улыбка
Шрифт:
– Моя новая горничная? – в растерянности переспросила Зайла. – Но у меня никогда не было горничных. И что я буду с тобой делать?
Девица пожала плечами:
– Придумайте. Это уж ваше дело. Могу чесать вам спинку, укладываать волосы и все такое. Вы – мое наказание.
– Наказание?
– Да, за то, что я взяла Эдипа. Филип был вне себя.
– Немудрено, – подтвердила Зайла. – Я была там, когда ты взяла барьер. Это был красивый прыжок.
– Мне случалось прыгать и лучше, – небрежно сказала Пандора. – Я видела
– Что??
Фигурка девочки была странно напряжена.
– Я спросила вас, спите ли вы с Филипом. Так как?
– Нет, не сплю. Вообще, это совершенно не твоя забота, но если хочешь знать, я впервые встретила шейха Эль-Каббара только сегодня утром.
Напряжение мгновенно ушло из юного тела.
– Я, впрочем, так и думала, – небрежно заметила она, пытаясь скрыть облегчение. – Филип бы ни за что не прислал меня к вам, если бы хотел вам добра. Он прекрасно знал, что я скорее всего превращу вашу жизнь в ад. На вас-то он за что взъелся?
– Скажем так: я не вызываю у него положительных эмоций. – Боже праведный, ребенок был просто невероятен! Первоначальное раздражение Зайлы быстро сменилось веселым удивлением. Под бравадой Пандоры было что-то трогательно-детское, что не могло не привлекать.
– Это потому, что вы красивы, – прямолинейно заявила Пандора. – Филип спит с красивыми женщинами, но он их не любит. – Она помолчала и добавила с ноткой вызова: – Я некрасивая, но ему нравлюсь. Он никогда мне этого не говорил, но я это и так знаю.
– Я в этом не сомневаюсь, – мягко заметила Зайла. – Он очень волновался за тебя, когда ты готовилась к тому прыжку.
– Правда? – Радостное удивление в ее тоне было слишком откровенным, и Пандора постаралась скрыть его под небрежным замечанием. – Это потому, что мы друзья. Он спас мне жизнь, вы ведь знаете.
– Нет, я этого не знала. – Зайла отвела прядь волос со лба и поудобнее села в кровати. Жаль, что в комнате так темно. Ей хотелось бы получше рассмотреть эту непослушную девчонку, которая с каждой минутой нравилась ей все больше.
– Это случилось в первый же месяц, как мы с отцом приехали сюда, – пояснила Пандора. – Люди на базаре напали на меня, потому что я выпустила всех голубей из клеток. Представляете, у них были ножи, меня чуть не убили. – Она слегка вздрогнула при этом воспоминании. – Филип спас мне жизнь. А затем он меня отлупил. – Она потянулась к шее и вытащила из-под одежды круглый медальон на золотой цепочке, который заблестел даже в полутемной комнате. – А потом он дал мне вот это.
– Подарок? Очень красивый.
– Это не подарок, – с горячностью возразила Пандора. – Сабля и роза – символ того, что я принадлежу ему. Так он сказал.
Так вот что имел в виду Дэниел, говоря, что девочка находится под защитой шейха!
– Он, должно быть, очень дорожит тобой.
Пандора подняла подбородок:
– Конечно.
Теперь Зайла все поняла. Постоянные выходки служили для Пандоры единственным способом привлечь к себе внимание шейха. Было ясно, что она обожает этого мужчину, причем тот, похоже, этого не заслуживает.
– Ну ладно, Пандора, мне не особенно нравится, когда меня воспринимают, как наказание, – сухо сказала Зайла. – Или когда тебя присылают, чтобы наказать меня. Мне не нужна горничная, а ты не хочешь ею быть, так почему бы нам не отказаться вообще от этой затеи?
– А вы что, боитесь меня? – спросила Пандора, изучающе глядя на Зайлу. – По-моему, вы здорово испугались, когда проснулись.
– Нет, – быстро ответила Зайла. – Иногда мне снятся кошмары. Я просто спала, и когда увидела тебя, сидящую рядом, то испугалась от неожиданности.
– Я рада, что вас напугала, – сказала Пандора с чисто детской откровенностью. – Совсем не лишнее сразу получить преимущество, раз уж мы должны провести какое-то время в обществе друг друга.
– Ничего мы не должны. Я просто скажу шейху Эль-Каббару, что…
– Это бесполезно, – перебила Пандора, решительно взмахнув правой рукой. – Филип не меняет своих решений. Вообще никогда.
При этом ее движении что-то темное капнуло на гладкий мозаичный пол. Зайла не сразу поняла, что это такое.
– Это же кровь! – в ужасе воскликнула она. – Что у тебя с рукой?
Пандора отпрянула и поглубже уселась в кресло.
– Ничего. Я просто поцарапалась.
– И ты не перевязала рану?
– Да она совсем несерьезная.
– Но если кровь продолжает течь, то надо что-то делать. Давай я позвоню твоему отцу.
– Нет! – в панике воскликнула девочка. – Он только опять рассердится на меня. Я же сказала, что ничего серьезного.
– Если ты не хочешь, чтобы я звонила твоему отцу, то давай я перевяжу рану. – Зайла встала с постели и заставила подняться Пандору. – Идем. Не так уж плохо я оказываю первую помощь. Я часто помогала Джессу лечить скот, когда жила на ранчо.
– Вы жили на ранчо? – От удивления Пандора так растерялась, что не оказала никакого сопротивления и покорно пошла за Зайлой в ванную. – Вы совсем не похожи на сельскую жительницу. Вы такая же красивая, как и все наложницы Филипа.
– А что, кроме наложниц, никто не имеет права хорошо выглядеть? – с иронией спросила Зайла. – Я пасла стадо верхом на лошади, клеймила скот, чинила упряжь. Кроме того, я неплохая наездница. Не такая, как ты, конечно, но я не раз выигрывала голубые ленты в местных конных соревнованиях. – Она усмехнулась. – А судей гораздо больше волновало то, как я держусь в седле, нежели мой внешний вид.