Летучий самозванец
Шрифт:
— Надо срочно вызвать бригаду! — неожиданно раздался голос Юры.
Сначала мне показалось: пока я мылась, Шумаков вошел в комнату. Поэтому я высунулась из ванной, хотела спросить, о чем он ведет речь, и увидела, что в каюте пусто.
— Может, все обойдется? — воскликнул Василий Олегович. — Не хочу бросать дело. Вероятно, Лиза просто потеряла сознание.
— Неужели вы ничего не поняли? — сухо сказал Юра. — Немедленно соединитесь с берегом.
И тут я сообразила: очевидно, впритык к нашей ванной прилегает еще одна комната, ванная рассчитана
— Что делать? — задал он классический вопрос.
— Немедленно причалить и вызвать на набережную «Скорую», — ответил Юра.
— Мне необходимо докопаться до истины, — невпопад заявил Самойлов.
— Лучше поменять планы, — решительно предложил Юра.
— Это невозможно!
Василий Олегович чтото неразборчиво забормотал, я вошла в спальню и легла на кровать. Нехорошее предчувствие тихо вползло в душу. Возник вопрос: почему Юра зовет родного дядю на «вы»? По какой причине директор фабрики носит фамилию Самойлов, а мой приятель — Шумаков?
Дверь в коридор дернулась, потом раздался стук.
— Кто там? — на всякий случай спросила я.
— Юра, — ответил мужской голос.
Я встала и распахнула створку.
— Я не запирала! Похоже, замок сам заблокировался.
Шумаков подергал тудасюда ручку и сказал:
— Замок заедает! Ерунда! Я видел доску с запасными ключами, отопрем, если не сработает!
— Не разделяю твоего оптимизма, — фыркнула я. — Если на круизном теплоходе не работает замок в каюте, то и в моторе могут обнаружиться неполадки!
— У тебя плохое настроение? Голова болит? — заботливо осведомился Юра. — Что ты предпочитаешь: растворимый аспирин или цитрамон?
— Почему ты Шумаков, а твой дядя Самойлов? — задала я вертевшийся на кончике языка вопрос.
Юра сел на край кровати.
— Василий Олегович — брат моей матери, та стала Шумаковой, когда вышла замуж.
Я испытала большое облегчение, а потом досаду: самой следовало додуматься до элементарно простого ответа.
— Так аспирин или цитрамон? — спросил Юра. — Правда, таблетки и растворы не всегда эффективны. Я знаю лишь одно стопроцентно срабатывающее средство от мигрени, но ты не согласишься его принять.
Меня в секунду охватило любопытство.
— Какое?
— Гильотина, — сообщил Юра. — Нет головы — нет проблемы.
— Слишком радикально, — оценила я его предложение, — обойдусь аспирином. Что случилось?
— Где? — прикинулся дурачком Шумаков.
— У Василия Олеговича, — терпеливо ответила я.
— Дядя без всяких происшествий пошел в каюту, — лихо солгал Шумаков.
Я потрогала мокрые волосы.
— Я слышала вашу беседу, опрометчиво болтать в коридоре.
Юра быстро заморгал, а я спросила:
— Комуто плохо? Кстати, почему на людях племянник «тыкает» дядюшке, а оставшись с ним наедине, переходит на «вы»? Обычно бывает наоборот.
Юра
— Может, нам не стоит тратить время на обсуждение всяких глупостей? Скоро теплоход причалит к городку Паново, пойдем, погуляем?
— Вроде остановку обещали после обеда, — напомнила я.
— Василий передумал, — улыбнулся Юрасик. — Вспомнил, что в Паново открыт замечательный рынок народных ремесел, местечко славится своими лоскутными одеялами.
— Наверное, там и больница есть, — воскликнула я. — Бьюсь об заклад, когда гости во главе с Василием Олеговичем поспешат за пледами из тряпочных обрезков, ты останешься на борту и поможешь запихнуть в машину «Скорой помощи» носилки с бедной Лизой. Что случилось с воспитанницей приюта, и как ты собирался вытурить меня на рынок одну?
Глава 3
Юра хлопнул ладонью по покрывалу:
— Ну, извини.
— Ничего, ври, пока врется, — пожала я плечами. — В первый раз это прощается, но знай: я не стану иметь дело с профессиональным лгуном. Либо ты говоришь мне правду, либо до свидания.
— Я не имел права нарушить тайну клиента, — смутился Юра. — Но Василию сразу сказал: «Вилка умная, интуитивная, лучше работать с ней в паре».
— Понятненько, — процедила я. — Самойлов тебе вовсе не дядя.
— Я знаю Василия Олеговича с младенчества, — заворковал Шумаков. — Он наш сосед по даче, я с его сыном на велике гонял. Отказать не смог.
— Хорошо, — пожала я плечами. — Дальше можешь не продолжать.
— Давай объясню…
— Не надо! — остановила я Шумакова. — Дружба дружбой, а табачок врозь. Не следует смешивать работу с личной жизнью. В другой раз откровенно предупреждай: я нахожусь при исполнении служебных обязанностей, и никаких проблем. Я отлично понимаю специфику твоей деятельности, поэтому не стану задавать вопросов. Только врать не надо.
— Вилка, — забормотал Юра и попытался меня обнять. Я вывернулась изпод его руки.
— Все, больше не беседуем на данную тему. Точки расставлены, просто скажи: «Вилка, иди на рынок за лоскутным одеялом, мне надо решить проблему, твоя помощь не нужна».
— Как раз помощь очень даже нужна, неспроста я тебя сюда пригласил. Еще вчера хотел подробности рассказать, — вздохнул Шумаков, — спросить совета, но не успел.
— И что тебе помешало? — ехидно спросила я.
Юра опять похлопал рукой по кровати и засмеялся. Я потупилась.
— А утром нас позвали завтракать, — весело продолжал он. — Я думал, выпьем кофе и все обсудим. Вот только ситуация завернулась винтом. Ты меня слушаешь?
Я кивнула:
— Очень внимательно. Но пока поняла лишь одно: ты вчера пристал ко мне, а потом заснул без задних ног, поэтому не успел объяснить цель поездки на теплоходе.
— Минуточку, — ухмыльнулся Юрасик. — Давай выясним, кто к кому первый лапки протянул, а?
— Какая разница, — отмахнулась я. — В результате же под одеялом очутились вместе. Так что происходит на теплоходе?
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)