Левиафан
Шрифт:
Когда он ознакомил с его содержанием заместителя и старпома, те помрачнели.
— Да, мавр сделал свое дело, мавр может уходить, — горько сказал Сокуров. — Не думал я, что за все нами сделанное будет такая благодарность.
— И что будем делать, Александр Иванович? — сказал Круглов. — Может, все-таки вернемся?
— Исключено, — жестко ответил Морев. — Будем ждать.
Когда команде стало известно о повелении императрицы, многие, как и следовало ожидать, возмутились.
После блистательной столицы, служба в забытом богом краю никого не прельщала. Однако Морев настоял на своем,
Не остались в долгу и моряки. Вместе с обывателями и солдатами гарнизона они возвели на ближайшей к городу реке плотину и, под руководством механика, занялись сооружением первой в этих местах электростанции. Кроме того, в мастерской флотилии была изготовлена и установлена на одном из пакетботов очередная паровая машина, работающая на дизтопливе, которое начали производить из отысканной неподалеку нефти. Вскоре судно стало выполнять регулярные рейсы между материком и островом Кадьяк, обеспечивая бесперебойную работу прииска.
А в перерывах между ними часть команды крейсера, под руководством Лобанова и нескольких охотников-промысловиков, занимались добычей моржей и каланов, посещая их многочисленные лежбища на побережье.
Минуло еще два года, а в начале третьего в Охотск пришло известие о кончине императрицы и восшествии на престол Павла.
По этому поводу в Охотске был отслужен молебен, после которого, посовещавшись с Якоби и старшими офицерами крейсера, Морев принял решение возвращаться в Санкт-Петербург. Командой крейсера оно было воспринято с воодушевлением, и все занялись подготовкой к походу. В первых числах мая, проверив все необходимые механизмы и введя в действие заглушенный реактор, «Левиафан» вышел в море. Помимо необходимого для плавания продовольствия, в его трюме покоились три тонны кадьякского золота, а также несколько сотен моржовых бивней и тысяча шкур каланов.
— Интересно, как нас встретит новый самодержец? — провожая взглядом исчезающий за кормой Охотск, произнес Сокуров. — Судя по тому, что мы знаем из истории, сейчас следует ждать перемен.
— Да, — кивнул головой стоящий рядом Морев. — И причем не в лучшую сторону.
— А может, нам упредить нового императора о том, что его ждет? — выдержав паузу, вопросительно взглянул на него заместитель.
— Я думаю, пока этого делать не стоит, — ответил Морев. — Пусть все идет своим чередом.
— Ну что же, пусть будет так, — вздохнув, согласился Сокуров.
Глава 12
К новым берегам
Переход прошел удачно и спустя месяц, ранним утром, «Левиафан» на малом ходу входил на кронштадский рейд. Теперь помимо парусных кораблей, там стояли несколько десяток паровых фрегатов и две подводные лодки.
— Похвально, — одобрительно заметил Морев, рассматривая их в бинокль. — Налицо явный прогресс.
— Что-то нас не встречают, как раньше, — кивнул в сторону приземистых фортов Сокуров. — Хотя нет, кажется, встречают, — указал он рукой в перчатке в сторону порта. Там действительно появилось несколько карет, из которых выходили люди.
— Сергей Ильич, стопорите ход, встаем на якорь, — бросил Морев вахтенному офицеру.
Через минуту вскипавший за кормой бурун исчез, крейсер прошел по инерции еще сотню метров и неподвижно застыл на глади залива. А от портовой стенки отвалил паровой катер и, дымя высокой трубой, направился в его сторону. Вскоре, выйдя на надстройку, Морев и Сокуров радостно обнимались с Грейгом.
— Вот уж не думал снова встретиться с вами на Балтике, Самуил Карлович, — озадачено сказал Морев, обращаясь к адмиралу.
— Что поделаешь, такова наша служба, — пожал плечами Грейг. — А вы все такой же молодец. Значит, прибыли по повелению императора?
— Да нет, Самуил Карлович, самостоятельно. То, что нам поручалось, мы выполнили, — сказал Морев. — Пришли доложиться.
— Ну что же, может оно и к лучшему, — кивнул адмирал. — А я вот собираюсь в отставку.
— Что так? — удивились Морев с Сокуровым, — решили отправиться на покой?
— Вроде того, — кивнул тот. — И не я один. Но не будем о грустном, господа, прошу всех ко мне. Позавтракаем, чем бог послал, а заодно и поговорим.
За завтраком в своей резиденции Грейг с интересом выслушал рассказ Морева о плавании к берегам Аляски, освоении русскими поселенцами ее территории и том грузе, который находился на борту «Левиафана».
— Весьма, весьма похвально, — заявил он. — Думаю, это непременно заинтересует государя-императора. Он, кстати, с первых дней восшествия на престол, по примеру своего великого деда, решил заняться государственным переустройством.
— Вот как? — сделав вид, что удивлены, переглянулись Морев с Сокуровым. — И в чем же оно заключается?
— Для начала государь-император объявил указ о престолонаследии. Отныне, — наклонился адмирал к собеседникам, — на российский трон могут возводиться только его потомки по мужской линии.
— Что же, это вполне разумно, — сказал Морев. — Не будет дворцовых переворотов.
— Вы думаете? — сжал губы Грейг. — А я не уверен. Одновременно с этим началась реформа армии. Теперь она будет строиться по прусскому образцу.
— И чем же он лучше? — поинтересовался Сокуров.
— Да ничем, — ответил, нахмурившись, Грейг. — Сплошная муштра и парады. Императору это нравится и на высшие армейские должности уже приглашены несколько прусских генералов.
— А на флот?
— И на флот тоже. Мне на днях назначен новый заместитель, некий барон фон Штульбах. До этого он командовал гусарским полком.
— М-да, чудны дела твои, Господи, — пробормотал Сокуров.
Завершить беседу они не успели. В дверь постучали, вошел адъютант и, подойдя к Грейгу, наклонился и что-то прошептал тому на ухо.
— Ну что же, проси, — кивнул головой адмирал. — К нам нарочный от императора, господа, — сказал он офицерам.
Через минуту на пороге возник офицер в непривычной глазу форме и, деревянно вытянувшись, сообщил, что император просит вице-адмирала Морева и капитана 1 ранга Сокурова, немедленно прибыть к нему.