Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Давно пора, — буркнул Тайлер, швыряя трубку на рычаг.

— Сержант, предлагаю вам обезопасить капитана, пока она не предприняла что-нибудь еще.

Тайлер устремился вперед, хватая личный состав службы безопасности по пути.

— Дифферент на нос десять градусов. Максимальный угол для погружения на рулях; вывести реактор на пятьдесят процентов, скорость тридцать узлов. Предельно снизить шумы лодки и двигаться к точке запуска.

— У нас контакт с вражескими торпедами через четыре минуты. Должно быть, усовершенствованные «Марк сорок восьмые».

— Приготовить к пуску головной аппарат двенадцать на электричестве, только аппарат двенадцать. Установить поражающий фактор на одну мегатонну; после запуска опустить «Левиафан» на глубину две тысяч футов.

— Старшина, у нас по-прежнему течи в носовых отсеках. Смотровая палуба затоплена полностью; насосы в этом отсеке неработоспособны.

— Нам хватит мощности, чтобы дотянуть до поверхности, реакторы уже остывают.

Пока они ждали, «Левиафан» выровнялся. Боевая вахта ощутила легкий толчок воздуха, когда одна из торпед покинула носовой аппарат с компьютерным приказом взорваться на пути приближающихся американских боеприпасов.

— Дайте мне дифферент на нос пятьдесят градусов; машина, полный вперед. Уходим на две тысячи футов!

Снеся атомное яйцо, «Левиафан» нырнул в глубину, где его никогда не достать ни человеку, ни машине.

Ледяной дворец

Симбианты выползали из воды на рукотворную ледяную полку по периметру Ледяного дворца. Сара увидела, как первые взрослые из желоба без малейших колебаний с невероятной скоростью устремились к зданию.

— Должно быть, пониженное, по их понятиям, давление позволяет их костлявым телам выдерживать насыщенный кислородом воздух! — крикнул Роббинс из одного из передних окон.

— Мы можем обсудить деликатные материи биологии симов позже, доктор. Прямо сейчас, полагаю, они вполне в состоянии перетерпеть условия нашего мира, — отозвался Фарбо в тот момент, когда шедший впереди сим ворвался в окно, за которым стоял француз.

Сара отреагировала быстрее Фарбо, пронзив студенистую шкуру большой пятифутовой твари. В тот же миг Алиса и сенатор Ли открыли огонь из автоматов, разнеся в клочья мелкого симбианта. Багор и пули исторгли у симов крик — похожий на человеческий ужасный вой боли. Флюоресцирующая кровь переливалась от красного до тошнотворного лилового цвета, пока тварь пыталась сдернуть свою плоть с крюка.

Анри замахнулся длинным альпенштоком и раскроил тонкий, как яичная скорлупа, прозрачный череп существа. Сим рухнул, и его труп распластался ковром, как только невидимые мышцы будто растворились.

Сгрудившиеся у дальней стены дети в ужасе смотрели на затихшую тварь. Одного из соплеменников убили у них на глазах.

— У меня тут один лезет сквозь стену, — сообщил Ли, подняв оружие и выстрелив.

Следующий сим воспользовался соленой водой, чтобы проплавить стену льда трехфутовой толщины. Лед начал таять. Сим просунул голову внутрь, разинул пасть и зашипел на Ли — и тут же получил в голову добрый десяток пуль. Дернулся, но назад не сдал; вперив крохотные синие глаза в сенатора, он принялся извиваться всем телом, пытаясь протиснуться сквозь лед, который вновь стал замерзать вокруг его застрявшего тела.

Бросив свое оружие, Алиса подхватила один из альпенштоков и ткнула им гадину, но сим легко уклонился от ее слабосильного выпада и начал протискиваться вперед, когда другие взрослые принялись растворять стены вокруг горстки обороняющихся.

— Дети, вниз по лестнице! — крикнула Сара, когда очередной сим ввалился, разбив единственное уцелевшее окно.

Хвост и миниатюрные ноги наделяли прозрачное тело способностью скользить по полу на манер змеи, да притом с молниеносной быстротой. Сара нанесла удар, но промазала: сим без труда увернулся от багра. И тут же бросился на Сару, врезавшись ей в грудь и свалив ее на пол. Вереща что-то невнятное, тварь замахнулась мелкими острыми когтями, чтобы располосовать Саре лицо. И в этот момент багор пробил прозрачную грудную клетку сима. Лиловая, красная, розовая и прозрачная жидкость хлынула на шубу. Сара перекатилась, выбравшись из-под убитого существа, подальше от острия багра, просвистевшего в каких-то дюймах от ее головы.

Сара быстро встала, чувствуя, что смердит рыбой с ног до головы. А потом увидела, кто пришел ей на помощь. Ребенок. Девятилетняя девочка выдернула покрытый мерзкой кровью багор и повернулась, чтобы помочь Фарбо, схлестнувшемуся с другим взрослым.

Прежде чем Сара успела их остановить, вся группа детей — полусимов, полулюдей — ринулась вперед, хватая все что подвернется под руку, чтобы дать отпор собственным собратьям, лезущим через стены, двери и окна. Сара тут же сообразила, что нет смысла пытаться уберечь детей от опасности и потому принялась их организовывать, как могла.

На выручку им пришла целая маленькая армия — уже не обуза при обороне, а решительное подкрепление в борьбе с врагом, уверенным, что на карту поставлено самое его существование.

Оборона людей должна была вот-вот пасть.

«Левиафан»

— Вся команда, взрыв через пять, четыре, три, два, один!

Объявление раскатилось по всему кораблю. И хотя все ожидали сокрушительного удара, он все равно застал всех находившихся в гигантской субмарине врасплох.

Торпеда с атомной боеголовкой взорвалась в пятистах ярдах от шестерки американских торпед «Марк-48». Ударная волна, накатив на них, разнесла тяжелые боеприпасы на мелкие кусочки, тут же распыленные взрывом на атомы. Ударная волна прокатилась по «Левиафану» с кормы к носу. Затем устремленная вниз волна перегретой воды нахлынула на подлодку, изо всех сил рвавшуюся вглубь, согнув ее посередине дугой, и прошла, позволив судну спружинить в противоположном направлении, чуть не переломив себе хребет.

Джек выбрался из лаза доступа на пятую палубу и тотчас углядел Райана и Менденхолла в компании более чем сорока членов команды, шедших к спиральной лестнице, ведущей на четвертую палубу. И тут же началась чудовищная круговерть, субмарина затряслась и начала раскачиваться.

Вдруг по лестнице скатился какой-то человек, с грохотом приземлившись на палубу. Карл Эверетт оглядел ошарашенные лица вокруг него, схватил Джека за ногу и держал, когда вода, заполнившая коридор, покатилась огромной волной, накрыв их с головой.

Популярные книги

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Недомерок. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 2

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Новая Инквизиция

Злобин Михаил
1. Новая инквизиция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
4.60
рейтинг книги
Новая Инквизиция

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Играть, чтобы жить. Книга 3. Долг

Рус Дмитрий
3. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.36
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 3. Долг

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX