Личный секретарь младшего принца
Шрифт:
— Я надеюсь, он не останется на меня в обиде, — вспомнив, как вышвыривал полуодетого секретаря в окно второго этажа, вздохнул Кандирд и уставился на отца: — Ну и что там с наместником? Как я понимаю, он не стал отменять своих планов?!
— Да, он подготовил нападение на твой дворец, и его люди под видом торговцев и путешественников осели в Бредвиле и ожидали приказа. Взять их мы не могли… сразу попадали под подозрение наши осведомители, а это очень… верные и ценные люди. Предъявить Матеросу какие-то обвинения или претензии мы не могли по той же причине, как и схватить его лазутчиков, а ждать, когда они нападут сами, было, согласись,
— То есть мы были приманкой? — нахмурился принц и оглянулся на невозмутимую сеньориту. — И когда ты это поняла?
— Ночью, — серые глаза смотрели честно и спокойно, — когда попыталась посчитать, сколько дней пути от замка его высочества Бенгальда до тех мест, где он нас нашел. И теперь не могу понять только одного, с какого момента все пошло не так?
— С того самого, как вы начали визжать, сеньорита. В спальне принца был потайной шкаф, и в нем уже сидели двойник с помощником. Едва Кандик уснул бы от замедляющего магического дыма, они должны были быстро подменить принца на двойника. Больше никто, кроме принца, лазутчикам не был нужен, а их самих вместе с двойником ждала на единственной тропе, по которой можно уйти в сторону степей, засада Бенгальда.
Глава 16
Кандирд нахмурился, исподтишка наблюдая за задумавшейся сеньоритой и пытаясь понять, как будет уговаривать ее остаться секретарем после такого заявления короля. Ведь ее практически обвинили в срыве отлично подготовленной операции, и хорошо еще, что никто серьезно не пострадал.
— А как они должны были унести двойника? — Вопрос девушки удивил Кандирда, но вызвал легкую улыбку на губах королевы.
— Через подземный ход, по которому староста намеревался пустить захватчиков. Вот он рисковал сильнее всех, уходя, они могли убить его как свидетеля. Но он сумел очень убедительно сыграть хитрого и жадного пройдоху, хотя семью на всякий случай заранее отправил ночевать к родне.
— А капитан Гарстен?
— Капитан получил… особые указания от наследника, который является, как вы знаете, главнокомандующим Леодийской армией, — строго сообщил король и взглянул на сына, — кстати, сейчас наши войска начали поход на крепость, в которой укрылся Матерос, под предлогом похищения Кандирда. Им навстречу от западной границы движутся полки Рантильда. Поэтому вам придется пожить дня два-три в этом замке, ехать сейчас во дворец… неразумно.
Последние слова отца принц воспринял настороженно, снова оглянулся на секретаря, чтоб проверить свои предположения, но никаких признаков беспокойства на ее личике не обнаружил и тогда решил одним махом поставить всех в известность о принятых решениях.
— Хорошо, тогда мы поживем пока тут. И заодно займемся делами… я решил предложить Илли должность финансиста… в дополнение к прежней. Пусть сеньор Ортенби привезет сюда прошлые отчеты и пояснит ей суть дела, а к этому времени Зарбинс привезет из дворца все нужные бумаги.
— Ты хочешь, чтоб она упала от нагрузок? — насмешливо подняла брови ее величество. — Работа финансиста не из простых.
— Но ваш Ортенби умудряется сделать ее за несколько дней? — Судя по аргументам, принц хорошо продумал свой план. — И я вовсе не собираюсь повесить на нее всю работу. Зарбинс и его люди будут делать все расчеты и писать все бумаги, а Илли только руководить и проверять. Она собирается стать богатой сеньорой, и второе жалованье ей вовсе не помешает. Кстати, сколько платит Бенгальд своему финансисту?
— По-моему, около пяти тысяч в год, — задумчиво разглядывала сына королева, — но, боюсь, сеньорита не примет это предложение.
— Приму, — твердо сообщила Илли, — оно мне подходит.
— Я так и думал, — загадочно ухмыльнулся Кандирд, — и кстати, я намерен выписать Иллире премию за свое спасение. Неизвестно, что там собирались лазутчики Матероса делать с моим двойником, но, если бы она так хорошо не замаскировала лаз под тот куст, что я сам не мог его разглядеть с трех шагов, мне пришлось бы очень несладко.
— Прекрати, — возмутилась Илли, — я сама была виновата, из-за меня мы попали в такое положение.
— Нет, — упрямо нахмурился Кандирд, — не из-за тебя, а из-за меня. Если бы родители не знали, что я непременно пожелаю лично исполнить роль заложника, они бы посвятили меня в детали операции. Но они знали… что иногда… я бываю несколько упрямее, чем следует. А ты действовала именно так, как должен действовать нормальный человек, и вела себя как героиня. И потому сто тысяч немедленно отправятся на твой счет.
— К сожалению… мы пока премии выдать не можем, — снова переглянувшись с королем, мягко сказала ее величество, — но хотим купить у вас одну вещь.
Она достала из кармана небольшой сверток, и Иллира узнала в нем злополучный шарфик.
— Двадцать тысяч за него вас устроят?
— Даю тридцать, — немедленно вступил в торг Кандирд, — нет, сорок. Мне самому очень нравится эта вещица.
— Пятьдесят, — веско сказал король, — и никаких торгов. Кстати, сеньорита не хочет сразу перевести свои средства в недвижимость, примерно за такую сумму, какая имеется вместе со всеми премиями в ее распоряжении, один сеньор продает чудесное поместье.
— Она не желает, — отрезал Кандирд, — у нее и так теперь работы хватает, а поместье требует внимания.
— А где расположено это прекрасное поместье? — подозрительно спокойно осведомилась Илли, начиная понимать, что поместьем, особенно отобранным у предателя, королю неприметнее расплатиться с нею, чем такими огромными суммами.
— Неподалеку от Бредвила, — в глазах короля прыгали хитрые смешинки, — почти по пути к дворцу.
— Тогда я беру поместье, — уверенно кивнула сеньорита секретарь и успокаивающе тронула пальчиками стиснувшуюся в тугой кулак руку принца, — найму управляющего и буду ездить раз в месяц проверять. Видишь ли, хорошие поместья обычно дают больший доход, чем ценные бумаги.
— Тогда бери, — мгновенно успокоился он, сразу поверив этому мимолетному прикосновению, и повернулся к матери: — А вы тоже поживете тут?
— Увы, сразу после завтрака мы выезжаем в столицу, — твердо ответил король, — там вообще никто не знает, что мы тут. В этих каретах поехал за своей семьей в Шетри один из моих людей. А сюда вскоре прибудут ваши охранники, они выехали из крепости с рассветом.
— В таком случае разрешите пожелать вам счастливого пути и уйти, — сообразив, что правящая чета желает поговорить с сыном наедине, Иллира решительно поднялась со своего места, сделала вежливый полупоклон и направилась к двери.