Лик
Шрифт:
— Ты тоже говоришь «да»?
— Да, — он притянул мой рот в жестком поцелуе. Его рука скользнула вниз по мне, поверх живота, чтобы остановиться между ног. Там все еще было чувствительным и, несомненно, влажным. Жажда в его поцелуях и то, как он касался, заверили меня, что он определенно не возражал.
Он подвинулся и вошел в меня. Вот оно. И вдруг, дерьмо, я не смогла расслабиться. Воспоминание о боли в прошлый раз, когда я пробовала делать это, замарало мой разум. Влажность не имела значения, когда мои мышцы не поддавались. Я ахнула, мои бедра
— Посмотри на меня, — сказал он. Синева его глаз потемнела, а челюсть сжата. Его влажная кожа поблескивала в слабом освещении. — Хей.
— Хей, — мой голос прозвучал неуверенно даже для моих ушей.
— Поцелуй меня, — он опустил свое лицо, и я так и сделала, просовывая свой язык в его рот, нуждаясь в нем. Осторожно, он качнулся в меня, продвигаясь глубже внутрь. Подушечкой большого пальца он играл с моим клитором, нейтрализуя неприятные ощущения. Боль стихла, переходя ближе к тому старому-доброму дискомфорту на грани удовольствия. Нет проблем. С этим я могла справиться.
Пальцы, прежде обхватывающие ногу, скользнули к моей попе. Он потянул меня на себя и продвинулся еще глубже. Качнулся ко мне, пока я не приняла его всего. Что было проблематично, потому что там во мне было не слишком много гребаного места для него.
— Все хорошо, — простонал он.
Легко ему говорить.
Дерьмо.
С телами, плотно прижатыми друг к другу, мы лежали, не двигаясь. Мои руки прижимали его голову так плотно, что я не уверена, дышал ли он. Каким-то образом он сумел повернуть лицо достаточно, чтобы поцеловать меня в шею, слизать пот с моей кожи. Вверх по моей челюсти, к моему рту. Мертвая хватка, которой я вцепилась в него, ослабла, когда он меня поцеловал.
— Вот так, — сказал он. — Постарайся и расслабься для меня.
Я нервно кивнула, готовая, чтобы мое тело расслабилось.
— Ты так чертовски красива, и, боже, ты ощущаешься чертовски удивительно, — его большая рука ласкала мою грудь, мозолистые пальцы поглаживали мой бок, успокаивая меня. Мои мышцы начали постепенно расслабляться, приспосабливаясь к его присутствию. Боль исчезала с каждым разом, когда он касался меня, нашептывая слова похвалы.
— Все хорошо, — сказала я, наконец, размещая руки на его бицепсах. — Я в порядке.
— Нет, ты лучше, чем в порядке. Ты потрясающая.
Я послала ему головокружительную улыбку. Он сказал самые лучшие слова.
— Ты подразумеваешь, что я могу двигаться? — спросил он.
— Да.
Он начал раскачиваться ко мне снова, продвигаясь немного дальше с каждым разом. Постепенно набирая обороты, в то время как наши тела ловко двигались вместе. Мы подходили друг другу, по большей части. И мы на самом деле делали это. Говоря о чувстве близости с кем-либо. Невозможно быть физически ближе. Я так рада, что это было с ним. Это было для меня всем.
С Томми это продолжалось две секунды. Достаточно долго, чтобы порвать мою девственную плеву и причинить мне боль. Дэвид прикасался ко
В конце концов я цеплялась за него, и достигла предела. Это было похоже на новогодний фейерверк внутри меня: горячо, ярко, и идеально. Настолько много всего внутри и снаружи меня, его кожа прилипла к моей. Я бормотала его имя, и он сильнее прижался ко мне. Когда он застонал, все его тело содрогнулось. Он зарылся своим лицом в мою шею, его дыхание согревало мою кожу.
Мы сделали это.
Хм
Вау.
Там побаливало. На этот счет люди были правы. Но ничего такого, как в прошлый раз.
Он осторожно вышел из меня и свалился на кровать рядом со мной.
— Мы сделали это, — прошептала я.
Он открыл глаза. Его грудь все еще сильно вздымалась, работая, чтобы вдохнуть больше воздуха. Через некоторое время, он повернулся на бок, лицом ко мне. Никогда не было мужчины лучше. В этом я уверена.
— Да. Ты в порядке? — спросил он.
— Да, — я пододвинулась ближе, в поисках тепла его тела. Он скользнул своей рукой по моей талии, притягивая меня. Давая мне знать, что я желанна. Наши лица на расстоянии ладони. — Это было намного лучше, чем в прошлый раз. Я думаю, что в итоге мне нравится секс.
— Ты понятия не имеешь, какое облегчение, слышать это от тебя.
— Ты переживал?
Он усмехнулся, двигаясь ближе.
— Не так, как ты. Я рад, что тебе это понравилось.
— Я люблю это. Ты мужчина с большим количеством талантов.
Его улыбка приобрела некую теплоту.
— Ты же не собираешься теперь становиться со мной нахальным? Все эти умышленные каламбуры.
— Я бы не решился. Я доверяю тебе удерживать меня приземленным, миссис Феррис.
— Миссис Феррис, — сказала я с большим удивлением. — Как тебе?
— Хм, — его пальцы гладили мое лицо.
Я поймала его голую руку.
— У тебя нет кольца.
— Нет. Мы должны это исправить.
— Да, должны.
Он улыбнулся.
— Хей, миссис Феррис.
— Хей, мистер Феррис.
Во мне не хватало места для всех чувств, которые он пробудил.
Даже близко.
Глава 11
Остаток дня мы провели внизу в студии звукозаписи с Тайлером и Малом. Когда Дэвид не играл, он притягивал меня к себе на колени. Когда он был занят гитарой, я слушала, внимая с благоговейным трепетом к его таланту. Он не пел, так что я осталась в неведении относительно текста песен. Но музыка была прекрасна в грубой рок-н-рольной манере исполнения. Мал, казалось, был доволен новым материалом, время от времени качая головой под музыку.