Лили и майор
Шрифт:
— Погоди-ка, — тщедушный кривобокий солдат ухмыльнулся и важно сказал. — Давай я это сделаю.
Лили, едва подавив тошноту от запаха его грязного тела, поблагодарила Джадда.
Ингрэм осклабился.
— А теперь айда в дом.
Лили охватил гнев. Она уперла руки в бока и окинула Джадда Ингрэма уничижительным взором.
— Вы должны были догадаться, мистер Ингрэм, — как можно холоднее произнесла она, — что я занимаюсь только стиркой. Если вы заглянете завтра после обеда, вы получите ваше чистое белье.
— Это в чем же дело? — Солдат
Лили так и зарделась от гнева, но из финансовых соображений воздержалась от того, чтобы влепить пощечину своему первому клиенту. К тому же в самом дальнем уголке ее сознания таился страх, не мог ли Калеб проболтаться о том, что соблазнил ее.
— Буду вам премного обязана, если вы выразите свою мысль немного яснее.
— Майор Холидей свистит прямо как соловей, с тех самых танцев в субботу, когда вы гуляли с ним на пару, — словоохотливо сообщил Джадд. — Майор Холидей может читать нравоучения, может ругаться и чертыхаться, но никогда раньше не свистел.
— Ваше белье будет готово к завтрашнему дню, — отчеканила Лили, подхватила узел с крыльца и скрылась в домике. Захлопнув дверь, она накинула на петлю крючок и через боковое окно наблюдала за тем, как Ингрэм с досадой хлопнул себя по ляжке и зашагал прочь.
Лили разводила огонь под большим котлом с водой, когда к ней пришел следующий посетитель.
Это была женщина: намного выше и шире костью, чем Лили, она наверняка могла бы потягаться силой с любым мужчиной. Грива нечесаных волос, кое-как убранных в пучок на затылке, вероятно, когда-то имела каштановый оттенок. Большие красные руки в трещинах и болячках. Женщина нервно проводила руками по бокам простого ситцевого платья, пока говорила.
— Это вы развесили объявления по всему форту?
Лили какое-то мгновение разглядывала незнакомку, а потом утвердительно кивнула и снова занялась огнем, выжидая, что еще скажет эта женщина.
— Меня зовут Велвит Хьюз, — наконец выдавила та, снова обтерла руку о подол платья и неохотно протянула для вялого рукопожатия.
— Меня зовут Лили Чалмерс, — отвечала девушка, пожимая мозолистую натруженную руку.
— Вы, наверное, новенькая в наших местах, и еще не знакомы с правилами, — продолжала Велвит. — Вы не можете устраивать прачечную, коли не живете на Мыльной Улице.
— Что-то я не слыхала про такое правило, — скрестила Лили руки на груди.
— Ну так теперь услыхали.
Лили нервно облизала пересохшие губы и выпрямилась, стараясь казаться выше.
— А кто установил такое правило?
— Мы установили, — невозмутимо пояснила Велвит. — Мы, которые живут на Мыльной Улице, вот кто. И мы никому не разрешаем его нарушать.
— Боюсь, что я не смогу переехать к вам на Мыльную Улицу, — возразила Лили, — ведь я уже заплатила вперед за этот дом. — Она помолчала и снисходительно улыбнулась. — Но все равно спасибо за ваше приглашение.
Малопривлекательная физиономия Велвит раскраснелась.
— Вы не поняли, о чем я толкую. Жить-то
Лили невольно сделала шаг вперед. Она всегда старалась показывать себя как можно более храброй в те минуты, когда ей ужасно хотелось повернуться и бежать от опасности.
— Вы что же, угрожаете мне, Велвит Хьюз?
— Я просто предупреждаю, что могут случиться неприятности, коль вы будете стоять на своем, — со вздохом призналась Велвит, с явным сожалением оглядывая хрупкую фигурку Лили. — Такие милашки, как вы, и без того могут получить от мужика все, что захотят. Так зачем же вам перехватывать наш кусок?
Лили поняла, что имеет в виду Велвит.
— Мне нужно поскорее заработать деньги, — сказала она.
Посетительница произнесла несколько слов, каких обычно не найдешь в словаре приличной леди.
— Вы, поди, решили, что самая умная-разумная, мисс? И уж, конечно, почитаете себя сильно хорошей, намного лучше всех нас, что живут на Мыльной Улице? Ну так вы лучше позаботьтесь как следует о себе, потому как мы — то есть я с подружками — позаботимся о том, чтоб вы больше не были такой сильно умной милашкой.
По спине Лили пробежал холодок, но она по-прежнему гордо задирала чос. В своей жизни ей пришлось выдержать немало подобного рода стычек, и никогда она не давала спуску своим противникам. Не обращая более внимания на Велвит, Лили прошла к изношенному ручному насосу и принялась набирать воду для первой порции стирки.
— Я очень разочарована, а мы могли бы стать друзьями, — бросила она через плечо.
Велвит в изумлении качала головой, наблюдая, как Лили тащит ведро с водой и заливает ее в котел. Несмотря на внешнюю грубость и неотесанность, Велвит, пожалуй, совсем не была такой наглой особой, за которую пыталась сейчас себя выдать.
— Так вы, стало быть, и впрямь хотите брать вещи в стирку? — пробормотала она, явно ошарашенная. — Вы залучили себе такого ухажера, ведь майор будет о вас заботиться, вы все равно хотите это делать?! — И она неловко взмахнула рукой в сторону чугунной лохани для стирки.
Лили, направлявшаяся было к насосу за очередной порцией воды, замерла на месте. Вот уже второй раз за этот день с ней впрямую заговорили по поводу ее отношений с майором.
— Что вы имеете в виду, когда говорите, что майор хочет обо мне заботиться?
Грубые щеки Велвит запылали как маков цвет. Ее явно посетили некие приятные воспоминания о прежних, давно минувших днях.
— Я-то думала, вы и сами знаете, — отвечала она, лукаво блеснув зелеными глазами.
Лили изо всех сил старалась не поддаваться гневу. В свое время она твердо усвоила истину: человек, потерявший контроль над своими чувствами, наверняка проиграет в споре.
— Я — не проститутка, — как можно более спокойно и значительно произнесла она. — Более того, я далека от мысли о том, что все до одной женщины, живущие на Мыльной Улице, занимаются отвратительной торговлей своим телом. Вот вы, например?