Чтение онлайн

на главную

Жанры

Линни: Во имя любви
Шрифт:

— Где вы его нашли? — спросила я.

Солдат не ответил, и я осмелела.

— Это случилось на противоположном краю Симлы, ведь так? Потому что, как я вам уже говорила, его и близко не было возле Аннандейла. Он направлялся к восточным холмам.

Теперь по лицу солдата пробежала тень.

— Почему вы, миссис… Ингот, так вы, кажется, назвали себя? Почему вас беспокоит судьба этого ублюдка — простите, мадам, этого грязного араба?

— Инграм, — поправила я и выпрямилась, стараясь казаться как можно выше. — Миссис Сомерс Инграм из Калькутты. Мой муж состоит на гражданской

службе в Ост-Индской компании. И несмотря на то что я всем сердцем сочувствую миссис Хэзавэй, должна признать, что в этой местности немало черных лошадей. Она сказала, что это был кто-то из пушту?

Солдату, видимо, стало еще неуютнее.

— Миссис Инграм, мадам, — произнес он. — Я нахожусь в Симле только по причине увольнения. Меня попросили постоять здесь на страже, хотя я сейчас и не при исполнении.

Он был совсем молодой, со светлым пушком над верхней губой. Скорее всего, он был младше меня всего на пару лет, но я специально надела утром костюм из темно-синего шелка, темно-синюю шляпку (такого же цвета ленты на ней щеголяли белыми кончиками) и перчатки из синей лайки. Я высоко подняла подбородок и говорила с пареньком, прищурив глаза.

— Кто ваш начальник? С кем я могу поговорить об этом деле?

— Вообще-то это майор Боникэсл, но его здесь нет. Как я вам уже говорил, мадам, мы здесь не по долгу службы. До этого случая в Симле такой необходимости не возникало.

Я снова посмотрела в открытую дверь. Оттуда раздался звон цепей, и сапог исчез из поля зрения.

— Значит, патан останется здесь до приезда вашего командира?

Солдат быстро заморгал, его смущение стало еще сильнее.

— Я так не думаю, мадам.

— Тогда что вы собираетесь с ним делать?

Молодой человек нервно сглотнул.

— Пожалуйста, миссис Инграм, это не то дело, в которое вам следует вмешиваться. О преступнике позаботятся те из нас, кто в данный момент находится в Симле, и больше никому из дам не придется его бояться. Теперь я должен попросить вас уйти. Это неподходящее место для леди.

Словно в подтверждение его слов с крыши тюрьмы, громко хлопая крыльями, слетела огромная черная, воинственно настроенная ворона. Она распахнула клюв и склонила голову набок, приглядываясь к тарелке. Затем громко каркнула и, схватив кость с остатками мяса, унеслась прочь, пролетев прямо над головой черного коня, который, вздрогнув, шарахнулся в сторону.

Я пыталась убедить себя, что сделала все от меня зависящее. Мне не хотелось думать о том, что патана просто повесят солдаты, но неуверенность молодого человека еще ничего не значила. Несомненно, Оливия Хэзавэй не откажется от своих слов и не признает, что лошадь была не черной, а, к примеру, серой или гнедой и что насильник не был патаном. Я сомневалась в том, что она вообще станет снова говорить об этом, так же как и в том, что кто-то снова станет ее расспрашивать.

Когда я вернулась домой, Фейт сидела в саду. Она комкала в руках мокрый от слез платок, но в глазах у нее появился новый, незнакомый блеск. Это меня обрадовало, хотя Фейт была очень бледной. Всего несколько дней назад миссис Партридж обратила внимание на ее бледность, спросив, не ест ли она глину, чтобы отбелить цвет

лица.

У ног Фейт, возле стопки книг, лежал Нил. Увидев книги, я еще больше обрадовалась.

— Фейт, ты стала лучше выглядеть, — искренне сказала я. — Не нужно переживать из-за ребенка. Что бы ни случилось, не забывай, что у тебя есть Чарлз и его любовь.

— Да, — согласилась она, разглядывая Нила. — Теперь я и правда знаю, что все к лучшему.

Я улыбнулась ей.

— Ой, Фейт, как я рада слышать это от тебя! Я так за тебя волновалась.

Она взглянула мне в лицо.

— Я хочу, чтобы ты взяла эти книги, Линни, — произнесла она, касаясь их носком домашней туфли.

— Что ты хочешь сказать?

— Я больше не буду их читать. Ты же любишь книги. Возьми их.

— Фейт, я не могу. Наверняка у тебя еще появится желание их почитать. Хочешь отправиться со мной на прогулку верхом? — Я встала и подала ей руку.

— Я не очень хочу кататься верхом, Линни. Мне еще многое нужно сделать.

— Да что здесь делать? Фейт, пожалуйста. Мы возьмем с собой ленч, и я знаю, куда мы можем поехать. У меня есть карта.

— Не сегодня.

— Тогда, может, завтра?

Она промолчала, но затем вдруг улыбнулась. Я не видела, чтобы она улыбалась, уже Бог знает сколько времени, и, наверное, поэтому улыбка получилась неестественной, больше похожей на оскал.

— Мы далеко поедем, Линни? В горы?

— Возможно.

— Хорошо. Тогда завтра.

— Фейт, обещаю, что мы прекрасно проведем время.

Той ночью я решила, что снова пойду к тюрьме, когда мы с Фейт возвратимся с прогулки. Может быть, там будет дежурить другой солдат и я смогу его убедить. Ко мне возвращалась надежда на то, что Фейт воспрянет духом: мне понравился энтузиазм, проявленный ею во время разговора о поездке в горы. Возможно, она все-таки найдет в себе силы снова стать счастливой.

Мы проснулись на рассвете. Я оставила Нила с Малти и пошла в кухню. Там меня уже ждал Дилип с плетеной корзиной с кожаными ручками. Хижину наполнял аромат поджаренного зерна. Видимо, повар встал посреди ночи, чтобы приготовить свежие чаппати.

— Я же говорила тебе, Дилип, не нужно ничего особенного. Немного сыра и фруктов было бы достаточно.

Он поджал губы, словно смертельно обиделся, и протянул мне корзину. Заглянув внутрь, я увидела чаппати, ярко-желтый от шафрана рис, баночку джема из дыни с имбирем и козий сыр с грибами.

Я поблагодарила повара сдержанным «спасибо», так как многословные благодарности его обычно раздражали. Затем я зашла за Фейт, и мы направились в сторону Мэлл по утоптанной грунтовой дороге. Утро выдалось прекрасное, тишину изредка нарушали лишь пронзительные крики черно-белого удода.

Поскольку было очень рано, единственным человеком в конюшне оказался конюх в потертом твидовом жилете и длинной белой набедренной повязке. Он сидел на корточках в тени раскидистого индийского финика, однако, завидев нас, сразу же вскочил и вывел нам двух пони с вплетенными в гривы цветами. Он затянул подпруги, и я привязала нашу корзину сбоку седла Уты — молодой пегой кобылки, коричневой с белыми пятнами. Фейт достался серый жеребчик Рами.

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Повелитель механического легиона. Том IV

Лисицин Евгений
4. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том IV

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия