Чтение онлайн

на главную

Жанры

Linux для пользователя

Костромин Виктор Алексеевич

Шрифт:

export LANG=ru_RU.KOI8-R

export LINGUAS=ru_RU:en

export LC_ALL="ru_RU.KOI8-R"

Вот и все! (О том, как проверить, что локализация заработала, было сказано выше.)

11.3. Русификация консоли

11.3.1. Что нужно сделать

Если вы внимательно прочитали разд. 9.3 и разд. 11.1, то представляете, что для русификации консоли (а консоль - это, грубо говоря, совокупность клавиатуры и

дисплея) требуется загрузить в драйвер консоли три таблицы:

• таблицу раскладки клавиатуры;

• таблицу экранного шрифта (SFM), в которой хранятся изображения символов;

• таблицу перекодировки символов (ACM).

Таблицы раскладки клавиатуры находятся в каталоге /usr/lib/kbd/keymaps/i386/qwerty. Выбор конкретного файла раскладки задается файлом /etc/sysconfig/keyboard. Этот файл можно отрегулировать вручную, а можно с помощью программы kbdconfig. В последнем случае нужная таблица с раскладкой клавиатуры загружается в память. При ручном изменении файла /etc/sysconfig/keyboard перезагрузка таблицы произойдет только после перезапуска компьютера или после выполнения команды (в примере загружается раскладка из файла ru-win.map):

[root]# loadkeys /usr/lib/kbd/keymaps/i386/qwerty/ru-win.map

Второй шаг русификации состоит в задании и загрузке таблицы экранного шрифта (SFM) в драйвер дисплея. Эти таблицы хранятся в виде файлов в каталоге /usr/lib/kbd/consolefonts. Загрузка шрифтов осуществляется немного по-разному в пакетах kbd и consoletools (соответственно, в версиях 5.2 и 6.x Red Hat Linux). В версии 5.2 загрузка шрифта осуществлялась с помощью команды setfont. Например, чтобы загрузить кодовую страницу из файла Cyr_a8x16, нужно дать команду

[root]# setfont /usr/lib/kbd/consolefonts/Cyr_a8x16

В версии 6.0 и последующих надо использовать команду consolechars с опцией -f:

[root]# consolechars -f /usr/lib/kbd/consolefonts/Cyr_a8x16

(Отметим, что команда setfont тоже сработает, только выдаст предупреждение о том, что надо пользоваться командой consolechars.)

Файлы шрифтов являются бинарными файлами размером 256*H байт, содержащими битовые образы для каждого из 256 символов, по одному байту на каждую линию образа и по H байт на символ (0 ‹ H ‹= 32). В этом случае о размере шрифта по вертикали можно судить по длине файла. В качестве файлов шрифтов могут использоваться файлы.psf; они имеют тот же самый формат и, кроме того, заголовок размером 4 байта. Некоторые файлы шрифтов содержат сразу три шрифта разного размера (например, 8х8, 8х14, 8х16), тогда в команде consolechars надо добавить опцию -H, например: -H 16, для выбора одного из размеров. Поскольку ядро Linux не поддерживает пока переключение режимов работы экрана, consolechars (как и setfont) не может изменить текущий режим EGA/VGA. Таким образом, пользователь полностью ответственен за выбор шрифта, соответствующего текущему режиму экрана.

Соответствие между символами кода ASCII и образами (или изображениями символов) из файла шрифта можно изменить, используя таблицу перекодировки (ACM - Application Charset Map). Если эту таблицу не загрузить, то, например, в программе Midnight Commander вы можете вместо красивых рамочек увидеть столбцы и строки из непонятных символов. Некоторые файлы шрифтов включают таблицу перекодировки шрифта, и тогда consolechars загрузит эту таблицу. По умолчанию файлы шрифтов находятся в каталоге /usr/lib/kbd/consolefonts, а таблицы перекодировки - в каталоге /usr/lib/kbd/consoletrans.

Таблицу перекодировки в 6-ой версии Red Hat (т. е. в пакете consoletools) можно загрузить отдельной командой consolechars с опцией -m file:

[root]# consolechars -m /usr/lib/kbd/consoletrans/koi2alt

Если таблица перекодировки не включена в файл шрифта и не указана в опции -m, то используется "тривиальная" таблица.

В версии 5.2 для загрузки таблицы перекодировки используется команда mapscrn:

[root]# mapscrn /usr/lib/kbd/consoletrans/koi2alt.

В этом случае драйвер консоли должен быть дополнительно переведен в режим перекодировки, задаваемый таблицей, путем вывода на консоль специальной escape-последовательности. Эта последовательность есть ‹esc›(K для набора символов G0 (G0 character set) и ‹esc›)K для набора символов G1 (G1 character set). Заметим, что активизировать эту таблицу необходимо в каждой консоли. При этом команда loadkeys действует одновременно во всех виртуальных консолях, а вот команда mapscrn действует только в той виртуальной консоли, в которой выполнена команда echo -ne '\033(K'.

Замечание:

Esc(K требуется, когда загружается альтернативная кодировка и активизируется таблица перекодировки псевдографики командой mapscrn koi2alt. Если шрифт koi-8, то никаких Esc(K не надо.

Замечание:

Все это не действует из-под Midnight Commander!

Существует еще таблица перекодировки для символов UNICODE. Некоторые файлы шрифтов включают эту таблицу, и она будет загружена командой consolechars, если только не задана опция -force-no-sfm. Отдельно загрузить таблицу перекодировки символов Unicode можно командой consolechars с опцией -u (см. руководство man).

Итак, для того, чтобы русифицировать консоль, нужно выполнить следующую последовательность команд:

• - для версии 5.2 Red Hat:

loadkeys /usr/lib/kbd/keytables/i386/qwerty/ru.map

setfont /usr/lib/kbd/consolefonts/Cyr_a8x16

mapscrn /usr/lib/kbd/consoletrans/koi2alt

echo -ne '\033(K'

• - для версии 6.0 Red Hat (и последующих):

loadkeys /usr/lib/kbd/keytables/i386/qwerty/ru.map

consolechars -f /usr/lib/kbd/consolefonts/Cyr_a8x16

consolechars -m /usr/lib/kbd/consoletrans/koi2alt

Но выполнять эту последовательность команд после каждого перезапуска компьютера, да еще в каждой виртуальной консоли, слишком обременительно. Поэтому рассмотрим вкратце, как русификация выполняется в дистрибутиве Black Cat Linux.

11.3.2 Как это сделано в дистрибутиве Black Cat

Во-первых, в файле /etc/sysconfig/i18n вводится новая переменная: в версии 5.2 это переменная SCRNMAP, а в версии 6.02 - SYSFONTACM. Этой переменной по умолчанию присваивается значение "koi2alt". Вот стандартный файл i18n из Black Cat Linux версии 6.02:

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска