Лишённые права
Шрифт:
– Может, и не придётся, - Тара кивнула на одну из почерневших каменных стен. На ней была нацарапана летучая мышь, а под ней надпись на сарсете.
– Что написано? Мне не все слова знакомы.
– Строчка из сарсетинского стихотворения. «Там, где тигр оседлает дракона, сойдутся пути», - перевела Тара.
– В оригинале речь шла о созвездиях, но не думаю, что здесь и сейчас эта надпись случайна.
– Они присоединятся на площади? Я не представляю, как им это удастся. Улицы полны патрулей.
– Они не дети. Лорд Сантер… - начала сарсетинка с таким вдохновением, что я решилась только на останавливающий жест.
–
– На всякий случай, рассчитывать на них не будем, - заключил Ли, выслушав наш отчёт.
– Мы тут посидели, послушали… - он окинул жестом небольшую булочную, набитую народом, будто шлюпка с тонущего корабля.
– Площадь Огня и Мира перекрыта до начала празднества. Через три часа с неё начнётся традиционное шествие. До этого момента там две сотни стражей и никого. Я думаю, мы подберёмся настолько близко, насколько получится, и посмотрим, что там за обстановка. Когда начнётся шествие, займём самые удобные позиции и будем ждать возвращения дракона и речи тигра. А дальше по обстоятельствам.
– «Дальше по обстоятельствам» - моя любимая часть плана, - промурлыкал золотистый леопард голосом Джамита.
– Всегда неизменен и всегда работает, - фыркнул «убийца» в чёрно-серебряном.
– Кто-то ещё желает высказаться?
– мне показалось, что даже зелёная маска Ли скептически подняла бровь.
– Нет? Тогда выдвигаемся. День может оказаться очень коротким.
Мы протиснулись сквозь толпу масок и просто празднично одетых хорэмцев и вышли на улицу.
– Веди нас не самой популярной дорогой, - сказал мне веду, - но и не самой глухой. Ни к чему внимание привлекать.
– Я бы вообще пошла с толпой по центральной улице, - я мысленно перебрала все возможные варианты.
– Народ в булочной говорит, что по центральной патрули ходят цепочками и чуть ли не сетью толпу фильтруют.
– Значит, через Купеческую Долину, - я быстро огляделась и повела команду к цветущим садам квартала, где покупали дома достигшие вершины своих трудов купцы. Они не могли похвастаться гербами и родословными, и потому щеголяли перед хорэмской аристократией вопиющей роскошью своих резиденций. До площади через эти пестреющие лепниной и мозаикой улицы можно было добраться довольно быстро и при этом не вызвать такого внимания, как в дворянской части Старого Города.
В Купеческой Долине жизнь ещё закипеть не успела. Прохожих на улицах было мало, и только с радостным щебетом порхали между домами служанки и гувернантки.
Мы шли уверенно, прямо по центру улицы, увлечённо обсуждая особо кричащие элементы архитектуры и местные цветы. Первый встреченный патруль проводил нас устало-снисходительными взглядами, а в ответ на наглую просьбу Джамита показать приезжим дорогу, только вяло отмахнулся. Я уже начала верить в спокойное утро, но вскоре мы свернули на Мандариновую Аллею. Улочка эта ничем не отличалась от прочих своих купеческих сестриц, только щебечущей прислуги тут было поменьше. Мы двинулись по Аллее, всё так же весело шутя и оглядываясь, но удача решила, что с нас хватит. Из-за поворота в конце улицы появился патрульный отряд, отличавшийся от предыдущих шалопаев, как воин от садовника. Двадцать стражей вместо положенных двенадцати шли чётким строем, и сопровождали их два магистра Дракона. Увидев нас, они остановились и растянулись, перегородив улицу от одной садовой стены до другой.
– Кажется, они не захотят показать нам дорогу, - вздохнул Джамит.
Я оглянулась. В другом конце улицы появился точно такой же отряд.
– И не говорите мне, что нас не ждали, - проворчал веду.
– Больше не давайте мне вас вести. Кто-то хорошо знает, чего от меня ждать, - я лихорадочно соображала, что делать.
Отряды с двух сторон начали неторопливо приближаться. Двое магов первого отряда дружно щёлкнули пальцами.
– Бежим, - Илис углядел проулочек между двумя заборами и рывком потянул нас за собой.
Мы с Ли Сен Таном нырнули в щель последними, и наши спины обдало жаром. Один из магов всё же швырнул в нас огненный шар, но немного опоздал.
Мы мчались, не разбирая дороги, то выныривая на большие улицы и распугивая толпу, то снова забиваясь в узкие подворотни. Один отряд отстал, второй шёл попятам. Илис вёл нас, сам того не замечая. Свернув за очередной угол, мы вылетели на изогнутую узкую улицу, с двух сторон ограниченную высокими каменными оградами, укрытыми кое-где плющом и виноградом. Я узнала квартал, здесь обитала самая родовитая аристократия, но именно эта улица мне знакома не была. Мы бросились по ней, миновали два широких изгиба и остановились перевести дух. Звонкий камень тут же эхом отразил приближающийся топот. И словно в ответ, раздались командные голоса за следующим поворотом.
– Попробуем отбиться, - невозмутимо проговорил Ли.
Я устало опёрлась спиной на заросшую стену.
– Сначала я отдохну, - только и успела сказать я, как стена уехала, и я свалилась на мягкую траву. Меня схватили за плечи и втащили в какой-то проём. Команда бросилась за мной - спасать. Но Джамит, влетевший во дворик первым, растерянно остановился.
– Быстро! Зашли все и закрыли дверь!
– скомандовал голос, заставивший меня радостно вскрикнуть.
Я поднялась на ноги, чтобы преклонить колени перед своим Учителем. Меж тем Тара, проскользнувшая в дверь последней, торопливо её закрыла. Мимо с грохотом промчался отряд.
– Поднимись, - тепло проговорил Мастер.
Я встала и огляделась. И поняла, от чего так растерялся гайратянин. Он ожидал увидеть здесь врагов, а увидел одного древнего старика в расшитом драконами алом халате и усыпанный лепестками облетающих яблонь двор. Я вспомнила, что на мне маска, и поспешила стянуть её с себя.
– Я узнал твой голос, - усмехнулся Учитель.
– Идёмте за мной. Вам лучше спрятаться и немного переждать. Вдруг эти олухи догадаются поискать калитку, - старик жестом поманил нас за собой и направился к небольшому и очень древнему каменному дому.
На дубовой двери красовался бронзовый дракон. Мастер провёл нас внутрь, и мы оказались в широком коридоре. Миновав пару дверей, мы вслед за хозяином вошли в третью, за которой оказался рабочий кабинет. Стены его были отделаны деревянными панелями, а в центре стоял массивный стол. Мастер сдвинул в сторону одну из панелей и указал в открывшуюся нишу. Мы по очереди нырнули туда, и панель за нами закрылась. Небольшая комната была освещена четырьмя масляными лампами и убрана в гайратском стиле: ковры на стенах и на полу, вместо мебели - подушки. Окон здесь не было, и вытянутая форма комнаты говорила о том, что её попытались спрятать между стенами. В кабинете хлопнула дверь - это куда-то ушёл Мастер.