Лишнее золото. Судьбы цвета хаки
Шрифт:
– Как так?!
– Так. – Он пожал плечами, с хрустом потянулся и зевнул. – Отказали, понимаешь, в номере. Мол, извольте валить к черту, monsieur Шайя. Вещи, надо заметить, вернули. Только оружие забрали. У тебя сигареты есть? Мои еще в камере закончились, а в бар идти лень.
– Что за бред? Кто мог выселить сотрудника службы безопасности? – Я вытащил из кармана пачку сигарет и зажигалку. – Держи.
– А ты уверен, что нас еще не уволили? – покосился на меня друг и жадно закурил. Несколько минут мы молчали, потом Шайя выпустил струйку дыма и неторопливо продолжил: – Я думал, что и тебя выбросили. Вот и решил
– Так, ничего особенного, – сказал я и вытащил из кармана наши идентификационные карты. Кусок пластика с надписью «Karim Shia» скользнул по деревянной столешнице и остановился, уткнувшись в измятую пачку сигарет.
– Какая радость… А я все думал – как же тут жить, без документов…
– Практически невозможно. С территории Базы никто не выпустит, банковский счет не проверить и деньги с него не снять. Что-то похожее на домашний арест – из тюрьмы вроде и выпустили, но не освободили.
– И что теперь? – Карим лениво повертел карточку в руках и убрал в нагрудный карман.
– Добро пожаловать обратно на службу, сынок… У нас есть три недели, чтобы собрать вещи и отправиться куда-нибудь далеко-далеко. Пока наверху не передумали.
– Например, в экспедицию…
– Посуди сам, – пожал я плечами, – а куда еще мы можем отправиться?
– Иначе?
– Не знаю. Полагаю, что ничего хорошего. Виктор дал три недели на подготовку.
– Чамберса тоже отпустили?
– Да. Вместе со мной. Джек рвал и метал. Говорят, что он сломал челюсть одному из охранников.
– Правильно сделал.
– Карим…
– Что, Поль? – Он поднял на меня глаза. – Удивляешься, что старик Шайя раскис и сник? Не дождешься. Ты помнишь, как нас, вернувшихся из командировок, трясло «гестапо»? Здешние допросы по сравнению с ними – детский лепет. Не обращай внимания, просто стало немного обидно. Сам посуди – случись что-нибудь с тобой и Джеком… В общем, даже людей, которые могли помочь отомстить за вас, я бы не собрал. Они остались там, за «ленточкой». Вот и сидел, думал, что смогу сделать в одиночку…
– Ты старый, обезумевший болван. – Я покачал головой.
– От такого слышу, – ответил Карим и усмехнулся. – Ну что, Медведь? Будем собираться в дорогу? И правда – какого черта мы забыли в этих местах? Едем! Туда, где вообще людей нет и никогда не было.
– Поедем, Карим. Обязательно поедем. Только сначала добудем тебе комнату и встретимся с Виктором.
– Когда он вернулся?!
– Он, как выяснилось, никуда и не уезжал, – медленно сказал я. Все-таки немного устал. Надо отдохнуть. Веки тяжелые. Сейчас бы в душ – и спать. И чтобы ни одна живая душа не посмела меня будить.
– Я так и думал…
– Если ты думаешь, что две недели в камере – это его рук дело, то ты ошибаешься. Все гораздо сложнее. Ладно, давай сейчас к консьержу – и спать. Завтра поговорим.
21 год по летоисчислению Нового мира.
К югу от Рио-де-Жанейро
Бухту, расположенную в ста километрах от Рио-де-Жанейро, знали все местные жители. Правда, говорить о ней не любили. Еще меньше было тех, кто бы осмелился бросить здесь якорь, несмотря на хорошие глубины и источник пресной воды на берегу. Эта гавань пользовалась дурной славой. Она давала приют всем, кто не боялся поставить на кон свою шкуру. Контрабандистам, прибрежным пиратам и просто искателям приключений.
Своими очертаниями бухта была похожа на след от лошадиной подковы, что и послужило причиной для названия – Herradura. Иногда, чтобы подчеркнуть ее роль в местном бизнесе, бухту уважительно называли Grande de Herradura [46] .
Высокие серые скалы, окружавшие ее, были украшены яркими зелеными пятнами. Ползучие кустарники, похожие на «старосветский» плющ, чья неестественная зелень лишь подчеркивала безликость и холод гранита. Единственное светлое пятно – широкая ложбина, доходящая до отливающего желтизной песчаного берега, и небольшой водопад на северном берегу бухты.
46
«Большая подкова» (исп.).
– Добро пожаловать на борт «Катарины», господа! – По палубе навстречу нашим путешественникам шел коренастый мужчина лет пятидесяти пяти. Загорелое лицо, открытая улыбка и широкополая шляпа. – Рад вас видеть, сэр! – Шкипер уважительно дотронулся до края шляпы и лишь потом пожал руку Полю.
– Рад вас видеть, капитан! – ответил Нардин-старший и взялся за рюкзак.
– Вы такой же непоседа, как и раньше, сэр! – покачал головой мужчина и повернулся к остальным. Он весело улыбнулся, блеснув хорошими зубами. – Здравствуй, Карим! Ты совсем не изменился, старый греховодник. Разве что седых волос стало больше и бороду отрастил!
– Я так и знал, что капитаном окажется кто-то из очень старых знакомых, – ухмыльнулся Шайя, – но тебя, честно признаюсь, встретить не ожидал!
– Этот мир тесен!
– Ты совершенно прав. Здравствуй, Майкл!
По словам шкипера, «Катарина» досталась ему практически за бесценок. Десять лет назад, приехав по делам в Рио-де-Жанейро, он увидел у причала потрепанное штормом судно. Это даже мягко сказано – потрепанное. До берега яхта добралась не иначе как чудом. Мачт не было, надстройки сильно покалечены, а на левом борту, чуть выше ватерлинии, зияла внушительная пробоина.
Неизвестно, чем она ему приглянулась, но уже к вечеру Майкл нашел хозяина этой развалины и после небольшого торга купил ее за семьдесят тысяч экю. Когда у Майкла Беннета спрашивали о причине, он проводил ладонью по серебристой щетине и, немного смутившись, отвечал: «Не знаю, сэр. Право слово – не знаю. Эта малышка сразу пришлась мне по сердцу».
Яхта, а если быть точным – восьмидесятифутовый бермудский кэч. Дизельный движок Volvo Penta мощностью в двести пятьдесят «лошадей» и двести шестьдесят квадратных метров парусов. В распоряжении Майкла оказалось прекрасное судно – корабелы из Байя знали свое дело. Пока Никита с большим интересом рассматривал «Катарину», приятели разместились в кают-компании.