«Мои бароны, – молвил император, —Изменника судите по закону.В Испании он был со мною вместеИ погубил французов двадцать тысячИ моего племянника. ВовекиВам не видать могучего Роланда,Погиб учтивый витязь Оливьер,Погибли пэры, – продал их за деньгиГраф Ганелон!» – «Скрывать того не стану, —Сказал в ответ на это Ганелон, —Роланд меня лишил моих сокровищ —И я за то Роланда погубил!Но это месть, не гнусная измена!»«Об этом мы размыслим!» – молвят франки.
.........................
276
Свой
приговор они приносят Карлу:«Прости ты графа, Карл, тебе по честиСлужить он будет, – он могучий витязь,Он славный вождь, – оставь его в живых!Погиб Роланд, – его мы не увидим,Его никак уж нам не воскресить!»«Предатели!» – воскликнул император. – Аой!
277
Увидел Карл, что всеми он покинут.«О, горе мне!» – воскликнул он в печали,Поник челом; к нему Тьедри подходит —Джефрейта брат, анжуйского владыки. —Был смугл лицом Тьедри, он худ и тонок,И невысок, но строен и проворен,И волоса его черны. ЛюбовноОн молвил Карлу: «Карл, не падай духом,О государь, я верный твой слуга!Я здесь имею право по рожденьюСредь королевских судей восседать!Какую бы обиду ГанелонуНи причинил наш доблестный Роланд, —Он был на службе Карла, эта службаДолжна была ему защитой быть!Граф Ганелон – изменник и предатель,Клятвопреступник он, его на казньПозорную я громко осуждаю:Пусть будет он повешен как изменник,Пусть труп его собаки разорвут!..А если кто из родичей захочетМой приговор, не медля, опровергнуть,То я готов пред всеми доказатьМечом своим, что прав я!» Молвят франки:«Все это так, он дело говорит!»
278
Тогда подходит к Карлу-властелинуБорец могучий, ловкий Пинабель,Его удар всегда врагу смертелен.Воскликнул он: «Король, велите судьямИ глум и крик напрасный прекратить!Решение Тьедри я отвергаю,И с ним, не медля, драться я готов!»И, молвив так, лосиную перчаткуОн отдал Карлу. «Что же, я согласен, —Сказал король, – заложников мне надо».Граф Ганелон всех родичей привел(Их было тридцать). «Я своих представлю», —Сказал король, и слугам повелел онДо окончанья боя их стеречь. – Аой!
............................
281
Близ Ахена обширная равнина, —Отправились туда для поединка,Отвагою пылая, удальцы.Коней пришпорив, оба вдруг слетелись:В осколках их посыпались щиты,Пробиты брони, лопнули подпруги,Перевернулись седла, оба пали…Сто тысяч франков плачут и рыдают…
.........................
282
На землю пали витязи, и вместеОни вскочили: ловок и могуч Был Пинабель.Враги друг друга ищут, Они схватились пешими.Сплеча Они мечами рубятся, – сверкаютМечи с покрытой златом рукоятью,По шлемам бьют противники друг друга.Печаль дружины Карла охватила.«О Боже! – молвил славный император. —Кто прав из них, скорее объяви!»
.........................
286
Почувствовал Тьедри, что сильно ранен:Струится кровь ручьями на траву…Противника ударил он по шлемуИ до забрала шлем его рассек.На землю брызнул мозг, – убит на местеСоранский вождь, могучий Пинабель,Удар Тьедри окончил поединок…«Вот Божий суд! –
воскликнули французы. —Повесить надо графа Ганелона,А вместе с ним и родичей его!» – Аой!
287
Тогда подходит к Карлу победительИ вслед за ним могучие бароны:Немон, Оджьер, Джефрейт, Вильгельм де Бле…Могучий Карл Тьедри любовно обнял,И со щеки он вытер кровь егоСобольей шубой: франкские бароныДругую шубу Карлу принесли,С Тьедри доспехи сняли осторожно,И, посадив вождя Тьедри на мула,Они его, ликуя, отвезлиВ престольный Ахен. Графа ГанелонаИ родичей его настала казнь.
288
Могучий Карл спросил своих баронов:«Что делать нам с заложниками? НынеИх Пинабель мне дал, за ГанелонаОни порукой были». – «Пусть умрут!» —Воскликнули французские бароны.Тогда король велел позвать Басбруна(То был палач): «Заложников повесить,Не медля, там, на дереве проклятом! —Сказал король. – И если хоть одинИзбегнет казни, – я брадой своеюТебе клянусь, что будешь ты казнен!»«Исполню все!» – сказал палач на это:Он сотню слуг позвал себе на помощь,И все они заложников схватили…Все тридцать там на дереве повисли…Изменник так всегда себя погубит,Погубит всех: и близких и друзей! – Аой!
.........................
290
Когда свой суд окончил император,Велел позвать епископов французских,Епископов баварских, аллеманскихИ молвил им: «Есть пленница у нас,Ее здесь долго вере поучали:Она креститься хочет. Вас прошу яСвершить обряд, чтоб душу спас Господь».«Ты восприемниц ей назначь знатнейшихИз дам своих придворных», – отвечалиЕму на то епископы. ТогдаНарод толпой пришел в престольный Ахен,И в тех водах чудесных окрестилиИспанскую царицу Юлианой.Не по нужде, вполне по доброй воле,Закон Христа познала Брамимонда.
291
Окончил суд могучий император,Печаль и гнев великий облегчил.Им крещена царица Брамимонда.Проходит день, сгустился мрак ночной,Заснул король в своей опочивальне.И вдруг к нему явился Гавриил:«Зови, король, скорей свои дружины, —Так молвил он, – велит тебе Господь,Чтоб в Бирскую страну ты шел, не медля,Спеши туда на помощь Вивиану.Его столицу Иф в осаде держатНесметные дружины сарацин.Тебя зовут напрасно христиане!»Не хочет Карл идти и молвит он:«О Боже, жизнь моя полна мучений!» —Рыдает Карл, рвет бороду седую….........................Здесь прерваны Турольдовы «сказанья».
Вопросы и задания
1. Объясни значение характеристик, данных Ганелону повествователем.
2. Объясни поведение Ганелона, подкрепляя это объяснение текстом произведения.
3. Дай сопоставительную характеристику Роланда и Оливьера.
5. Охарактеризуй идейную и композиционную роль образа Турпина. Объясни идейное значение образа Карла и его сна в произведении.
6. Найди в тексте описания оружия рыцарей и объясни роль этих описаний в произведении.
7. Какими художественными средствами в произведении создается отрицательное отношение к маврам?
8. Почему в Божьем суде не принимает участия сам Ганелон? Какова идейная роль Пинабеля в произведении?
9. Самостоятельно подготовь пересказ эпизода Божьего суда.