Литературная Газета 6303 (№ 1 2011)
Шрифт:
Комментарии:
«Соратник, а не посредник»
Библиоман. Книжная дюжина
«Соратник, а не посредник»
ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ
Издательство «Весь Мир» вот уже шестнадцать лет специализируется на выпуске литературы по общественным наукам. Сегодня у нас в гостях его директор кандидат исторических наук Олег ЗИМАРИН.
– Что вас подтолкнуло к созданию издательства?
– Наши корни – в добром старом «Прогрессе», где мне
– Книги какой тематики вы выпускаете?
– Собственно, мы продолжаем делать примерно то же самое, что делал «Прогресс», – издавать качественную литературу по общественным наукам, в значительной мере переводную, в том числе издания международных организаций на русском языке. Впрочем, между нами есть одно существенное отличие. «Весь Мир» выпускает в десять раз меньше названий книг, чем «Прогресс», но при этом численность штатного персонала у нас меньше в сто раз. Таковы реалии современного российского книгоиздания.
– Вы ориентируетесь на переводную или отечественную литературу?
При сохранении в нашем портфеле существенной доли переводных изданий удельный вес работ российских авторов в нём неуклонно растёт. Из последних книг я бы хотел отметить фундаментальный труд питерского историка Андрея Дворниченко «Российская история с древнейших времён до падения самодержавия». Это концептуально свежая книга, в которой и профессиональные историки, и просто любители отечественной истории найдут для себя немало нового. Не так часто учёные берутся за такие «широкие» по хронологическому охвату полотна, оставляя поле битвы за общественное сознание дилетантам и доморощенным популяризаторам. И ещё две острые новые книги я настоятельно рекомендую читателям «ЛГ» – «Движение по спирали. Политическая система России в ряду других систем» Дмитрия Фурмана и «Россия в поисках утопии. От морального коллапса к моральной революции» Виктора Мартьянова и Леонида Фишмана, в которой рассмотрена тема нравственной трансформации России, происходящей в условиях истощения морального импульса, лежащего в основе капиталистической миросистемы Запада.
– На кого рассчитаны ваши книги?
– Программы издательства прежде всего нацелены на аудиторию, которую принято называть университетской, или академической. Очевидно, что, выпуская многотомное собрание сочинений М.С. Горбачёва (на выходе уже 18-й и 19-й тома), мы имеем в виду тех, кто профессионально занимается современной историей и политикой. К научному и экспертному сообществу обращены и добрый десяток томов серии «Старый Свет – новые времена» (руководитель проекта академик РАН Н.П. Шмелёв), посвящённые комплексному изучению стран и регионов Европы, среди которых, например, «Вишеградская Европа: откуда и куда? Двадцать лет на пути реформ в Венгрии, Польше, Словакии и Чехии» (книга издана под руководством автора «ЛГ» Л.Н. Шишелиной). Впрочем, очередная книга серии «Россия в многообразии цивилизаций» способна заинтриговать и более широкого читателя.
Однако мы не замыкаемся только в сухих академических рамках. Есть у нас две серии, которые обращены «ко всем». В серии «Магия имени» можно найти и книгу о Шекспире, и биографии путешественника Тура Хейердала, художника Эдварда Мунка, апостолов Петра и Павла, Марии Магдалины. Также очень любопытна серия «Национальная история», где авторы – историки разных стран – повествуют о своей родной отечественной истории. Вот только что вышла в свет «Краткая история аргентинцев» Феликса Лу’ны, пополнившая коллекцию из двух десятков зарубежных историй.
– Как вы подбираете себе авторов?
– Без новых авторов, без свежего ветра талантливых текстов корабль издательства не сдвинется с места и тихо пойдёт ко дну. Конечно, мы целенаправленно строим свои программы, особенно в том, что касается переводной литературы. Тут мы больше ищем то, что уже апробировано другими. Издавая уже много лет работы Юргена Хабермаса или Фернана Броделя, мы можем назвать их своими авторами лишь отчасти, уступая эту честь немецким и французским издателям. Впрочем, и здесь есть исключения. Финский историк Хенрик Мейнандер, написавший прекрасную общую историю
– Какие современные тенденции развития литературы и книгоиздания вы могли бы отметить?
– Не берусь судить о литературе, беллетристике как таковой. Помимо текстов, которые пропускаю через себя как издатель и историк, читаю мало и больше классику. В той литературной части, где я «живу», отрадного не так много. Кризис в гуманитарных и общественных науках не только не преодолён, но продолжает углубляться. Причины и в методологическом кризисе, и в общем отношении к науке и знанию, социальном статусе интеллигенции. Очевидным стало признание факта деинтеллектуализации общественной жизни. Это действительно так. Книги если и обсуждаются людьми, то только тогда, когда пахнет каким-то массовым скандалом. В газетах, да и в журналах жанр развёрнутых непроплаченных рецензий почти умер. Как шагреневая кожа, сжимается пространство серьёзной книги. Ситуация осложняется тяжёлым наследием безграмотных реформ отрасли в 90-е годы и набравшими силу новыми монопольными тенденциями в книжном и книготорговом деле. Поэтому мест на книжных полках магазинов становится всё меньше и меньше, в первую очередь для некоммерческой литературы. Что же касается электронного книгоиздания, в котором чиновники с подачи начальства склонны видеть панацею, то здесь пока вопросов много больше, чем ответов. Когда в стране только 12% библиотек имеют доступ в Интернет (всего лишь доступ, а не возможность работать в пространстве электронной книги), то о какой модернизации можно говорить? Модернизация невозможна без живого интенсивного общения мыслящих людей, естественной информационной среды, где книга, в какой бы то ни было форме – печатной или электронной, – доступна и востребована. Вряд ли сегодня кто-то из издателей скажет, что чувствует серьёзную общественную, государственную поддержку в нашем труде… А между тем издатель – союзник и соратник автора, его проводник в нелёгком пути к читателю, а отнюдь не посредник.
Беседу вела Наталья ПЛАТОНОВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Нормы древнего языка
Библиоман. Книжная дюжина
Нормы древнего языка
Киянова О.Н. Поздние летописи в истории русского литературного языка : конец XVI – начало XVIII веков. – СПб.: Алетейя, 2010. – 320 с. – 1000 экз.
В монографии, рассматривающей летописные памятники, созданные в конце XVI – начале XVII в. как в центре Российского государства, так и в крупнейших провинциальных летописных центрах (Сибири, Нижнем Новгороде, на Севере), проводится анализ и описание состояния ряда особенностей грамматической нормы языка позднего русского летописания, являвшегося одним из важнейших явлений русской жизни упомянутого периода. Именно в летописании возникли прообразы литературных жанров, ставших популярными в последующие столетия: историческая повесть, сюжетное повествование на фольклорной основе и бытовая сатира. По мере формирования Российского государства летописи претерпевали изменения: если в период объединения Руси каждый хотел иметь свою летописи (в итоге появились Волынская, Галичская, Новгородская летописи), то с конца XV века летописание подверглось значительной унификации, летописи приняли официальный характер – великокняжеские (а позднее – царские) летописи почти вытеснили остальные…