Литературный призрак
Шрифт:
— С черной тетрадью? Вот как? Значит, она сейчас представляет для вас какую-то ценность?
— Послушайте, леди! — Он начинает терять терпение, прищуривается. — Вы, кажется, плохо понимаете суть дела. Ваши работы являются собственностью Министерства обороны США. Когда вы посещали вашу матушку в Скибберине, черная тетрадь была при вас. Она и сейчас при вас, если только вы ее не спрятали. Если спрятали — мы ее найдем. Советую начать деловые отношения с Пентагоном с жеста доброй воли и отдать мне эту тетрадь. Немедленно.
— Фейнман вам поможет.
Техасец с трудом сдерживает ярость.
— Среди ваших контактов отсутствует
— Не верите мне — ваша проблема. Но черную тетрадь сейчас изучает Фейнман. Я бы сказала — жадно изучает.
— Коза! — расхохотался отец Уолли.
— Вы сказали «коза»? — Техасец не улыбался.
— Охотно повторю это для вас, — ответил отец Уолли, — Коза.
Техасец уставился на меня.
— Не угодно ли вам объяснить, леди, какая связь между козой и квантовым распознаванием?
Я сглотнула.
— Козы не привередливы, когда голодны.
— Мо! Ты блефуешь? — спрашивает Джон по-ирландски.
— Нет, Джон. Я говорю правду. Я слишком труслива, чтобы блефовать.
Техасец сжимает кулаки и челюсти. Надевает темные очки.
— Все остаются на месте, — командует он.
Он идет к выходу, перед ним расступаются. Подойдя к пехотинцам, которые отдали ему честь, он что-то разгневанно кричит. В открытое окно до нас доносятся обрывки самых цветистых ругательств. Вынув из кобуры мобильный телефон, он с мрачным видом говорит в трубку.
— Рискуем, — шепчет Джон мне на ухо.
— Знаю.
— Но если твоя возьмет, у меня тоже есть одно условие…
Тяжело шагая, Техасец возвращается в бар.
— И какие ваши условия, доктор Мантервари?
Под нами земля, земля приобретает очертание острова, Клир-Айленд становится одним из островов среди других островов побольше и поменьше, «Игаган» — спичечным коробком. Техасец сидит в кабине вертолета. Два морских пехотинца передо мной, два позади. Как всегда, меня окружают мужчины.
— Держись, Мо, — шепчет Джон, сжимая мою руку, — Только не сдавайся, и Лайам приедет к тебе на рождественские каникулы.
И я наконец понимаю, что электроны, протоны, нейтроны, фотоны, позитроны, нейтрино, мюоны, пионы, глюоны и кварки, которые образуют Вселенную, и силы, которые удерживают их, суть одно.
«Ночной поезд»
— Щас, Бэт, ты узнаешь, как они распускают вирус по всему миру. Слушай!
— Пока что я слышу только полицейские сирены, Говард.
— Не, Бэт, погодь, ты должен меня дослушать. Речь же о будущем Америки! Скажи, Бэт, чё у нас является экспортным товаром номер один?
— Большинство специалистов считают, что нефть.
— Ха! Это они хотят, чтоб ты так считал. Обычная пропаганда! Какая, блин, нефть…
— Полиция стучится в дверь, Говард. У них ордер на арест!
— Ты должен, блин, предупредить людей, Бэт! Конец приближается.
— Конец уже наступил, Говард. Конец связи. Спасибо за звонок, и…
— СЛЫШЬ, ТЫ! ЭТО ОРЕШКИ КЕШЬЮ! ВИРУС РАСПРОСТРАНЯЮТ ЧЕРЕЗ ОРЕШКИ КЕШЬЮ!
— Прошу прощения, друзья! На беднягу Говарда пагубно действует полнолуние. Вы слушаете ток-шоу «Ночной поезд» на волне девяносто семь целых и восемь десятых мегагерц. Всю ночь с вами буду я, Бэт Сегундо, ваш проводник. По ходу следования нашего поезда мы будем делать остановки, чтобы послушать блюз, джаз, рок и просто поболтать. Наш поезд в пути с полуночи до утра. Мы будем с вами, пока первые лучи солнца не позолотят замерзшее Восточное побережье. Сейчас два часа сорок пять минут самой последней ночи ноября. В ближайшее время в эфир выйдет реклама нашего спонсора, но она будет недолгой, а потом гордость Нью-Йорка мистер Лу Рид перенесет нас на борт своего «Спутника любви» [88] . Как всегда, наши труженики-операторы готовы принять ваш звонок и подключить вас к микрофону Бэта. Сегодня мы коснемся самых разных тем: вчерашние удары с воздуха по террористам в Северной Африке, появление угрей-альбиносов в наших сточных трубах, а также не лучше ли выбирать на президентский пост кастратов. Но если ваши глаза злобно прищурены, а брови мрачно насуплены, если ваше отражение в зеркале само задает вопросы, умоляю, лучше звоните Дарту Вейдеру. А теперь реклама, друзья. Не скучайте, я скоро вернусь!
88
Лу Рид (р. 1942) — выдающийся американский музыкант, в 1965–1970 гг. лидер группы The Velvet Underground.«Satellite of Love» — песня с его альбома «Transformer» (1972), выпущенная синглом в феврале 1973 г.
— Кевин!
— Да, мистер Сегундо!
— Стоило тебе оказаться у пульта — и пожалуйста, номер тринадцать прорвался к микрофону.
— Прошу прощения, мистер Сегундо. В первый момент он произвел нормальное впечатление.
— В первый момент, Кевин, они все производят нормальное впечатление. Для того мы и платим операторам, чтобы они фильтровали звонки. Говард нормален, как одноногий на состязаниях по пинкам в задницу.
— Бэт! Кончай кипятиться. Оставь Кевина в покое.
— Карлотта! Ты продюсер или кто? Могла бы позаботиться о том, чтобы защитить передачу от этих диверсантов. Хорошо, Кевин, действуй дальше в том же духе. Будем считать, что ты получил секретное задание превратить «Ночной поезд» в «Голоса из дурдома».
— Бэт, остынь. Немного шизы никогда не вредило рейтингу. Особенно если «Поезд» упоминают на месте преступления.
— Ха-ха! Карлотта, есть психи двух видов: одни странные, но чудесные, на грани гениальности, вторые — тупые говноеды. Так вот, Говард как раз из вторых. Больше никаких говноедов, Кевин, понял? А не то отправлю тебя обратно в школу журналистов, откуда ты прибыл. Уловил?
— Да, постараюсь, мистер Сегундо.
— И еще вопрос: почему вместо кофе ты наливаешь мне горячих чернил?
— Горячих чернил, мистер Сегундо?
— Да, Кевин, да. У твоего кофе вкус как у горячих чернил. И перестань называть меня «мистер Сегундо». Ты же не бухгалтер.
— Не огорчайся, Кевин. «Горячие чернила» в устах Сегундо — это похвала. Кофе, который варил наш предыдущий стажер, Сегундо называл «мочой риелтора».
— Карлотта, считай, что тебе крупно повезло с твоей выпирающей сексуальностью, от которой без ума некоторые шишки на студии, а то бы…