Литературный призрак
Шрифт:
— Приятно слышать, Джерри…
— Дуайт, да ты хоть понял, что я сказал? Опал — это гарантия успеха! Толпа расхватает даже пирожки с дерьмом, если им посоветует тетушка Опал! [101] И все будут лопать за обе щеки на ужин. А ты — «приятно слышать»… Какое, к черту, бунгало на Бермудах! Скоро ты сможешь купить Бермуды целиком!
— Да, я понял, Джерри, что ты сказал. Конечно, я в восторге. Ты хорошо поработал. Поработал на славу… Как жаль, Джерри, что ты не видел этого заката… Луна появилась… Такая робкая, дрожащая, как мираж… Напоминает ацтекскую маску, которую я однажды видел… Она плывет по темно-синему небу, от острова к острову…
101
Аллюзия на популярную радио- и телеведущую Опру Уинфри (р. 1954) с ее «Книжным клубом Опры».
— Нет, Дуайт, приятель, не ускользай в эмпиреи! Считай, что ты создал Пятую симфонию! Это твой «Гамлет»! Твои «Подсолнухи». Твое «Смертельное оружие-семьдесят семь». Прием.
— Ах, Джерри! Все мои идеи — мошенничество, старое как мир. Чем больше обман, тем охотней на него клюют. Изобрели этот фокус в глубокой древности шаманы, которые плясали вокруг костра.
— Ой!.. На тебя напала летающая бензопила? Дуайт, ты забыл сказать «прием». Прием… Дуайт! Не слышу тебя… Прием… Дуайт!
— Ну что, Смотритель, снова жжешь… полночную лучину?
— Мне не требуется огня, Бэт.
— Опять толкаешь свой сценарий! Или на сей раз выдержка из романа?
— Сценарий — это вымысел. Я не умею придумывать.
— Двигатель гудел очень натурально, и радиопомехи тоже удались. Чтобы записать со звуковыми эффектами, понадобилась, наверное, куча времени.
— Все происходило в реальном времени, Бэт.
— А вот агент-еврей не получился: слишком штампованный. Все это много раз было. Но Дуайт хорош, очень хорош. Послушай, Смотритель, оно, конечно, приятно думать, что звезды и акулы Голливуда слушают «Ночной поезд», но я не обольщаюсь и тебе не советую… Они нас не слушают. Поверь. Так что лучше выбери другой способ для демонстрации своих талантов.
— Я должен отчитываться в своих действиях.
— Опять ты за свое. Кто тебе сказал, что ты должен отчитываться?
— Мой первый хозяин.
— Год назад ты сказал, что уволил его! Ты со мной шутки шутишь? Алло? Смотритель, ты меня слышишь?
— Полагаю, что нет. В эфире «Ночной поезд» на волне девяносто семь целых восемь десятых мегагерца. На часах без четверти четыре. Всю ночь я, ваш проводник Бэт Сегундо, буду с вами, тоскующие влюбленные, бессонные детективщики, все одинокие, потерянные, неприкаянные сердца, все чокнутые и вырубившиеся… Молчу, молчу, Карлотта. Итак, сейчас прозвучит композиция «После дождя» Дюка Пирсона. Пока-пока. Бэт вернется. Не заблудитесь ночью!
— Карлотта? Ну, что ты об этом думаешь?
— Что ж, она верна себе.
— Почему она? Он.
— Это один из тех голосов, который может принадлежать как женщине, так и мужчине. Но мне кажется, это женщина.
— А мне кажется — мужчина. А ты, Кевин, что думаешь?
— Я? В-вы ко мне, мистер Сегундо?
— А что, здесь есть другие Кевины? Как, по-твоему, Смотритель — мужчина или женщина?
— По-моему… Мне кажется, мистер Сегундо… Ни то ни другое.
— Вот как? Тогда твой вариант?
— Ну, может быть… и то и другое?
— Кевин, ты гений, который косит под идиота, или идиот, который косит под гения?
— Не могу знать, мистер Сегундо.
— Ладно, Бэт. Скажи лучше, откуда он, она или оно узнало о трассировщике?
— Самое интересное, Карлотта, что утром сюда придут люди из ЦРУ и зададут этот же вопрос. Круг подозреваемых ограничен. Ты, я, Кевин и еще лорд Руперт с тридцать третьего этажа.
— Через десять секунд эфир, Бэт…
— Привет, Бэт! Это я, Ви-Джей!
— Проклятая сила тяжести снова давит на тебя, Ви-Джей?
— Бэт, этот парень, Смотритель, — просто обалденный чувак! Талантище такой, что давно пора в Голливуд! Ты не знаешь, у него есть официальный фан-клуб?
— Ви-Джей!
— Да, Бэт?
— Шел бы ты… спать.
— Ну ладно… Спокойной ночи, Бэт.
— На Восточном побережье только-только минуло три часа ночи. Это последняя ночь ноября. Новость у нас одна — отсутствие новостей… Не буду оскорблять ваш слух изложением того дерьма, которым нас потчует официальная сводка. Из других новостей. Идет снег. Где малиновке укрыться? Ей, бедняге, хуже всех [102] . Нью-Йорк, Нью-Йорк, ты слушаешь «Ночной поезд». Бэт Сегундо имеет честь вести для вас специальный репортаж, посвященный концу света. В любую погоду — и в солнце, и в дождь, и в снег — вот уже восемь лет я сижу на этом месте и не допущу, чтобы какая-то ядерная война вставляла палки в колеса «Ночного поезда». Привет, Бронкс! Плохо вижу вас! Снег мешает. Вроде как в ваших краях дым? После того как сирена объявила о начале комендантского часа, огни на башнях Международного торгового центра потушили. На острове Рузвельта в полночь прозвучал сильный взрыв. Теперь там тишина. Я с вами — значит, еще не конец. В Гарлеме, похоже, перебои с электричеством: огни то загораются, то гаснут, как в дефектной лампе дневного света. В Ист-Виллидже, рядом с нашей радиостанцией, тихо, пусто и жутко. На Лексингтон-авеню ни души, если не считать полицейского патруля. Люди, не выходите на улицу без крайней нужды. Посмотрите на ночных животных. Самые умные на зиму впадают в спячку. Да… Слышит меня кто-нибудь или нет? Если вы сейчас не поджигаете автомобили и не грабите «Тиффани», то, наверное, сидите у телевизора, наблюдая за величайшей трагедией в истории человечества. Апокалипсис начался, и у видевших его глаза вылезут из орбит. Однако не забывайте, что благодаря гибриду радио с телефоном стало возможным общение в прямом эфире! «Ночной поезд» по-прежнему в пути! Самим фактом вещания мы бросаем вызов принятому на прошлой неделе Закону о средствах массовой информации в условиях чрезвычайного положения. Ловкое название, правда? Я пытался дозвониться нашему адвокату, но он не отвечает. Наверное, сидит под землей на глубине тридцати метров в своем личном герметичном бункере типа «Эдем-три». В этой войне выживут только тараканы и адвокаты, они и станут родоначальниками новой цивилизации. Информационная полиция, наверное, слишком занята — что-то я не слышу стука в дверь. А может, мощная глушилка забивает
102
Из «Песен матушки Гусыни» — классического собрания английских детских стихов, считалок, загадок и т. п. Строфа полностью в переводе Генриха Варденги: Ветер с севера грозится,
Значит, скоро будет снег.
Где малиновке укрыться?
Ей, бедняге, хуже всех. Будет зимовать в сарае, Клюв зароет под крыло И нахохлится, стараясь Уберечь свое тепло.
103
«Still Crazy After All These Years» — первая песня на одноименном альбоме Пола Саймона, выпущенном в 1975 г.
104
«Who Wants to Live Forever» — баллада группы Queen, написана гитаристом Брайаном Мэем для фильма «Горец» (1986), в том же году включена в их альбом «Kind of Magic».
105
«Bigmouth Strikes Again» — песня британской группы The Smithsс альбома «The Queen Is Dead» (1986). Начинается очень по-доброму: Sweetness, sweetness I was only joking When I said I'd like to smash every tooth In your head Oh… sweetness, sweetness, I was only joking When I said by rights you should be Bludgeoned in your bed.
106
Город на юге канадской провинции Саскачеван.
— Алло! Бэт? Вы слышите меня?
— Прекрасно и отчетливо. Дорогая леди, вы первая дозвонились на программу Бэта Сегундо под названием «Конец света» и, боюсь, последняя!
— Я обожаю вашу передачу, Бэт. Я вас сейчас слушаю по карманному транзистору, пока не сели батарейки. Не думайте, Бэт, что вас никто не слушает, это неправда. Вы нас поддерживаете всю ночь. Песни помогли моей дочке уснуть. Ее мучают кошмары в последние дни.
— Как я рад, что не один!
— Вы будете и дальше передавать спокойную музыку, да? Чтобы дочка не испугалась, если вдруг проснется.
— Хорошо, договорились. Как вас зовут, ангел мой?
— Джолин.
— Красивое имя, Джолин. Ваши домашние любят Долли Партон? [107]
— Никогда не слышала ее.
— Так-так. А как зовут вашу дочку?
— Белл.
— Как у вас там, более или менее спокойно?
— Вроде бы… Вечером был шум. Стреляли. Приезжала полиция. Пустила слезоточивый газ. Потом все затихло. А снег идет все сильней.
— Где вы находитесь, Джолин?
107
Долли Партон (р. 1946) — кантри-певица, автор-исполнитель, неоднократный лауреат «Грэмми».