Литовские народные сказки
Шрифт:
С этими словами он положил последнюю пару [орехов]. Он снял шапку — тут все комнаты дворца засияли: солнце во лбу, луна на затылке, весь в звездах. Тут же король подошел и поцеловал, и все. И король не позволил этой нищенке идти побираться, дал хлеб, пока она была жива.
Столько.
К 2.2.1.1. / АТ 707. Бригита Сланчяускайте, деревня Трумпайчяй, волость Йонишкис, уезд Шяуляй. Зап. Матас Сланчяускас. SlSLP 101.
См. № 96.
98. Поместье на петушиной
Однажды королевич со слугой шел в костел и догнал девушку — она идет не по дороге, не по тропинке, а по обочине дороги. Королевич послал слугу спросить, почему она идет по обочине дороги. Девушка ответила:
— Если Бог мне даст, так даст и на обочине дороги.
Сам королевич подошел, тоже спрашивает девушку:
— Девушка, почему ты идешь не по дороге, не по тропинке, а по обочине дороги?
Она ответила:
— Если Бог мне даст, так даст и на обочине дороги.
— А что же тебе Бог даст?
— Трех дочерей и сына, — ответила девушка. — У них будет солнце на лбах, луна на затылках, а на руках — звезды.
Королевичу понравилась девушка. И они поженились. Вскоре случилась война, и королевич ушел воевать. Прошло немного времени — у королевы родились три девочки и мальчик. И у всех на лбах было солнце, луна на затылках, а на руках звезды.
Мать короля (она была ведьма) написала сыну, что у его жены родились три сучки и один песик. [Она] просила у сына разрешения их отравить. Но королевич написал: «Подождите, не травите, я скоро вернусь». Это ведьме не понравилось. Сковали золотой корабль, положили трех девочек, превратив их в голубок, и пустили в море. А матери выкололи глаза, вместе с мальчиком посадили в бочку и также пустили в море.
Через несколько лет королевич приехал и спрашивает:
— Где моя жена?
— Твоя жена умерла, а собачек я отравила.
Король потосковал и успокоился.
Но что было дальше? Бочка плавала в море, поднялся ветер, волны [ее] выбросили на остров и разбили. Ребенок стал ходить и нашел старика, увязшего в песке. Старик дал ребенку палочку и сказал:
— Ударь в землю три раза, только не смейся.
Ребенок ударил, и старик вылез из песка. Старик отдал палку и сказал:
— Чего ты попросишь, палка даст.
Ребенок пошел к матери. Мать была слепая и не могла никуда ходить. Ребенок попросил у палки еды, и она дала.
В это время к острову приплыл корабль. Вылез офицер. Ребенок дал ему покушать, и он уехал. Палка превратила ребенка в голубя и велела лететь следом. Офицер приплыл в большой город и вошел в королевский дворец. Голубь сел на трубу и слушает. Офицер говорит:
— Король, я видел на острове слепую женщину и ребенка, у которого на лбу солнце, луна на затылке, а на руках звезды.
Король говорит:
— Поеду смотреть.
Старая ведьма слышала и не хотела, чтобы ее сын поехал. Она сказала:
— Много всего есть за морем! Есть такой камень с двумя дырами. В одной дыре вода исцеляющая, а в другой умертвляющая. Может быть, и это ты хотел бы увидеть?
Король застыдился и не поехал.
Голубь тут же полетел и сказал палке, а палке нашла камень и
Второй раз приплыл к острову корабль и вылез офицер. [Он] нашел камень и попробовал его воду. Он возвращался домой, а ребенок превратился в голубя — летит следом. Когда [офицер] приехал, рассказывает королю:
— Ой, я видел на острове камень с двумя дырами: в одной целебная вода, а в другой — умертвляющая!
Король говорит:
— Поеду посмотреть.
А ведьма говорит:
— Много всего есть за морем! Есть поместье на петушиной ноге.
Голубь прилетел домой, сказал палке — палка нашла поместье и построила.
Прошло немного времени — приплыл корабль, вылез офицер короля и увидел поместье. Голубь опять полетел за ним. Офицер вернулся и говорит:
— Я видел поместье на курьей [51] ноге.
— Теперь уже поеду, — говорит король.
Но ведьма ему говорит:
— Много всего есть за морем! Есть золотой корабль, и там сидят три голубки, а ночью — три девушки.
Прилетев, [мальчик] сказал, что он услышал. Палка сказала:
51
Курьей — рассказчица два раза вместо петушиной сказала курьей. Она также непоследовательно называла отца героя, чередуя слова королевич и король.
— Пойдем вместе.
[Они] нашли золотой корабль и трех голубок. В это время солнце село, и голубки превратились в красивых девушек, а голубь — в красивого мальчика.
На следующий день приплыл корабль. Его встречать вышли три девочки и мальчик.
Увидев их, король, упал на колени из-за их красоты. Они сказали, что они — его дети.
Король очень обрадовался.
Но еще не все! Он пошел в поместье на петушиной ноге, там нашел королеву. На радостях [он] устроил бал.
Палка тут же отнесла поместье в землю короля. Ведьма это узнала, привязала к себе камень и утопилась.
Король с женой и теперь живут в поместье на курьей ноге.
К 2.2.1.1. + 3.1.0.13. / АТ 707. Агота Мольчюте, деревня Явиджяй, волость Обяляй, уезд Рокишкис. Зап. П. Лапинскайте, 1936. LTR 2368/457/.
Имеется 39 вариантов, в которых семья восстанавливается, когда король приезжает посмотреть на чудесные предметы и диковинных животных. Чудеса варьируются. Во многих вариантах сын получает от старика палку, а она добывает то, что он попросит. В нескольких вариантах младший брат относит остальным братьям булочки, испеченные на молоке матери, — братья узнают его.